<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037</id><updated>2011-12-08T14:31:41.922-08:00</updated><category term='Edogawa Ranpo'/><category term='circuitos culturales'/><category term='literatura japonesa'/><category term='Utagawa Toyokuni'/><category term='Julie Nelson Davis'/><category term='Reformas de Tenpō'/><category term='manga'/><category term='Mitsui Memorial Museum'/><category term='técnica xilográfica'/><category term='SOAS'/><category term='exhibiciones'/><category term='Timon Screech'/><category term='Kaibara Ekiken'/><category term='Escuela Utagawa'/><category term='Katsushika Hokusai'/><category term='William Sturgis Bigelow'/><category term='Tokio'/><category term='Orientations Magazine Ltd.'/><category term='nanban'/><category term='RESEÑAS'/><category term='shunga'/><category term='Yoshiwara'/><category term='Tsukioka Settei'/><category term='Okakura Kakuzō'/><category term='Maruyama Ōkio'/><category term='higa'/><category term='Tsuji Nobuo'/><category term='Utagawa Kuniyoshi'/><category term='Christine Guth'/><category term='Taishō'/><category term='Tanizaki Jun&apos;ichirō'/><category term='kappa'/><category term='zen'/><category term='Yoshimi Shun&apos;ya'/><category term='COMENTARIOS'/><category term='budismo shingon'/><category term='Higuchi Kazutaka'/><category term='Boston Museum of Fine Arts'/><category term='Mizoguchi Kenji'/><category term='Museo de Arte Carrillo Gil'/><category term='Tokugawa'/><category term='Torii Kiyonaga'/><category term='Seigetsu-sha'/><category term='waisetsu (obscenidad)'/><category term='Raikō (Minamoto Yorimitsu)'/><category term='The British Museum'/><category term='sakariba'/><category term='Keisai Eisen'/><category term='musha-e'/><category term='cultura japonesa'/><category term='Shiba Kōkan'/><category term='Fundación Japón'/><category term='Japanese Art Society of America'/><category term='Matsumura Goshun'/><category term='cultos fálicos'/><category term='ero-guro-nansensu'/><category term='rangaku'/><category term='Ōi'/><category term='Japan Society'/><category term='moga'/><category term='Ernest Fenollosa'/><category term='parodia'/><category term='EAJS'/><category term='nihonjin-ron'/><category term='Nichibunken'/><category term='Meiji'/><category term='Universidad de Ritsumeikan'/><category term='Utagawa Kunisada'/><category term='eventos académicos'/><category term='Pablo Picasso'/><category term='Katō Shuichi'/><category term='perspectiva'/><category term='ezo'/><category term='Emilio Garcia'/><category term='Kitagawa Utamaro'/><category term='erótico'/><category term='Miriam Silverberg'/><category term='ainu'/><category term='Maruo Suehiro'/><category term='NOTICIAS'/><category term='Universidad de Tallinn'/><category term='ARTÍCULOS'/><category term='NOTAS'/><category term='cine'/><category term='Utagawa Hiroshige'/><category term='fertilidad'/><category term='Wakabayashi Mikio'/><category term='Uchida Rōan'/><category term='COLECCIONES'/><category term='Ueda Shingo'/><category term='Tokugawa Yoshimune'/><category term='Edo'/><category term='El Colegio de México'/><category term='Asakusa'/><category term='ukiyo-e'/><category term='publicaciones periódicas'/><title type='text'>LOS APETITOS DE LA BUZA</title><subtitle type='html'>Depósito multiforme de ideas, proyectos, comentarios, reseñas, críticas y locuras varias en torno a la historia del arte, y la cultura visual y material de Japón (entre otras cosas)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>33</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-4534623703992285174</id><published>2011-11-03T12:26:00.000-07:00</published><updated>2011-12-08T14:31:41.940-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Matsumura Goshun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seigetsu-sha'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maruyama Ōkio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japanese Art Society of America'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='publicaciones periódicas'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Orientations Magazine Ltd.'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>Shūbi 聚美: Nueva revista sobre arte japonés</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-fBGWcGl_QH8/TrLoxv6GVVI/AAAAAAAAAcU/BiYrevv-Ffg/s1600/51ZtEZnX1bL._SS500_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-fBGWcGl_QH8/TrLoxv6GVVI/AAAAAAAAAcU/BiYrevv-Ffg/s400/51ZtEZnX1bL._SS500_.jpg" width="280" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En sentido general, la presencia de publicaciones periodicas sobre arte japonés (o arte asiático) en el mercado editorial no es muy grande. En lenguas occidentales sólo contamos con unos pocos títulos, de los que podemos nombrar a la revista &lt;a href="https://www.facebook.com/pages/Impressions-The-Journal-of-the-Japanese-Art-Society-of-America/156627837722479"&gt;&lt;i&gt;Impressions&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, de la &lt;a href="http://www.japaneseartsoc.org/"&gt;Japanese Art Society of America&lt;/a&gt;, o a la &lt;a href="http://www.orientations.com.hk/php/index.php"&gt;&lt;i&gt;Orientations&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, publicada por Orientations Magazine Ltd., Hong Kong. La situación de las publicaciones periódicas sobre arte japonés, en lengua japonesa, aunque un tanto más extensa, tampoco es abundante. Es por esto que me agrada en extremo darles a conocer sobre un nuevo título, &lt;a href="http://www.seigetsusha.co.jp/shubi/"&gt;&lt;i&gt;Shūbi&lt;/i&gt; 聚美&lt;/a&gt; (Colección de bellezas), que acaba de lanzar la editorial &lt;a href="http://www.seigetsusha.co.jp/"&gt;Seigetsu-sha&lt;/a&gt; en días pasados, con un primer número dedicado a los pintores Maruyama Ōkyo 円山応挙 (1733-1795) y Matsumura Goshun 松村呉春 (1752-1811).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La publicación, que tiene un costo por unidad de 2,625 yenes, y que solamente se edita en japonés con una frecuencia de cuatro números por año, puede ser adquirida ya a través de &lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E8%81%9A%E7%BE%8E-%E3%81%97%E3%82%85%E3%81%86%E3%81%B3-1/dp/4810912418/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1320340687&amp;amp;sr=1-1"&gt;Amazon Japan&lt;/a&gt;, u otras casas japonesas comercializadoras de libros.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para los próximos números se anuncian temas como: "Sesshū y la pintura a tinta de Muromachi", "La prosperidad de la escuela Kanō", y "El &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; y el gusto en Edo".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Le damos, pues, la bienvenida a esta nueva publicación.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-4534623703992285174?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/4534623703992285174/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/11/shubi-nueva-revista-sobre-arte-japones.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4534623703992285174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4534623703992285174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/11/shubi-nueva-revista-sobre-arte-japones.html' title='Shūbi 聚美: Nueva revista sobre arte japonés'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-5974134917567569967</id><published>2011-09-30T08:43:00.000-07:00</published><updated>2011-09-30T08:46:19.272-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Emilio Garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El Colegio de México'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>Presentación del libro "El control de la estampa erótica japonesa shunga"</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s400/BannerNota.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-uztlrE7hXjo/ToXiog0jh7I/AAAAAAAAAWo/E9kgr4bFlTo/s1600/escanear0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="256" src="http://4.bp.blogspot.com/-uztlrE7hXjo/ToXiog0jh7I/AAAAAAAAAWo/E9kgr4bFlTo/s400/escanear0003.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;El pasado 15 de Agosto, se realizó en las instalaciones de El Colegio de México la presentación de mi último libro &lt;i&gt;El control de la estampa erótica japonesa shunga&lt;/i&gt;, publicado hace unos meses por la misma institución. Los comentarios al texto estuvieron a cargo de los profesores Karen Cordero (Universidad Iberoamericana), Guillermo Zermeño (CEH, El Colegio de México) y Carlos Mondragón (CEAA, El Colegio de México).&amp;nbsp;A continuación les ofrezco el&amp;nbsp;&lt;a href="http://itunes.apple.com/mx/podcast/control-la-estampa-erotica/id371477002?i=97092953"&gt;enlace al video completo&lt;/a&gt;&amp;nbsp;de la presentación del libro que se encuentra en iTunes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Agq_lv-0auI/ToXipE3MrUI/AAAAAAAAAWs/FzQk0qmsxX4/s1600/IMG_1621.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://3.bp.blogspot.com/-Agq_lv-0auI/ToXipE3MrUI/AAAAAAAAAWs/FzQk0qmsxX4/s400/IMG_1621.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Además, también les comparto aquí los enlaces a las notas de prensa que me ha sido posible localizar y que se publicaron con relación al lanzamiento del libro. Ellas son: &lt;a href="http://www.cronica.com.mx/nota.php?id_nota=590827"&gt;La Crónica&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://excelsior.com.mx/PlugIn/flipbook/periodico.php?seccion=comunidad&amp;amp;fecha=08-07-2011"&gt;Excelsior&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://impreso.milenio.com/node/8997027"&gt;Milenio&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.cubarte.cult.cu/periodico/columnas/criticarte/sexo-y-erotismo-japon-una-produccion-visual-en-sus-estampas/66/19495.html"&gt;Cubarte&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.cubaliteraria.com/articulo.php?idarticulo=13277&amp;amp;idseccion=30"&gt;Cuba Literaria&lt;/a&gt;, así como la &lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/2011/09/una-obra-excepcional-el-control-de-la.html"&gt;nota-reseña&lt;/a&gt; que posteó recientemente nuestro colega Emilio García Montiel en su &lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/"&gt;Blog&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-5974134917567569967?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/5974134917567569967/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/presentacion-del-libro-el-control-de-la.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5974134917567569967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5974134917567569967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/presentacion-del-libro-el-control-de-la.html' title='Presentación del libro &quot;El control de la estampa erótica japonesa shunga&quot;'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2012751160499039685</id><published>2011-09-24T12:23:00.000-07:00</published><updated>2011-09-24T12:24:54.201-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fundación Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Museo de Arte Carrillo Gil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mitsui Memorial Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='técnica xilográfica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Toyokuni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ueda Shingo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The British Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Higuchi Kazutaka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tsuji Nobuo'/><title type='text'>Taller en el Carrillo Gil - La impresión de los ukiyo-e</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-rlSGVSLR1dI/St-jf76MVII/AAAAAAAAACY/K0-uebYjGQY/s1600/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/-rlSGVSLR1dI/St-jf76MVII/AAAAAAAAACY/K0-uebYjGQY/s400/BannerComentarios.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En dias pasados &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/demostracion-y-taller-de-ukiyo-e-en.html"&gt;anunciamos en este Blog&lt;/a&gt; la realización de un evento especial, en el &lt;a href="http://www.museodeartecarrillogil.com/"&gt;Museo de Arte Carrillo Gil&lt;/a&gt; de la Ciudad de México, donde se llevaría a cabo una conferencia, demostración y taller sobre las técnicas de impresión de la estampa japonesa &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;. Este evento, auspiciado por la &lt;a href="http://www.fjmex.org/"&gt;Fundación Japón México&lt;/a&gt;, se llevó a cabo los días 9 y 10 de septiembre, y se propuso presentar a un público general algunas de las características técnicas del proceso de impresión de estas xilografías, donde además los participantes pudieron tener la experiencia de imprimir sus propios &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2Be9vkTHjHo/Tn3_SYPrnEI/AAAAAAAAAWY/rv_izoX4kDo/s1600/P1070052.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/-2Be9vkTHjHo/Tn3_SYPrnEI/AAAAAAAAAWY/rv_izoX4kDo/s320/P1070052.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La conferencia inaugural estuvo dictada por Higuchi Kazutaka, curador del &lt;a href="http://www.mitsui-museum.jp/english/english.html"&gt;Mitsui Memorial Museum&lt;/a&gt; de la ciudad de Tokio, quien ofreció al público una introducción general a la xilografía &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;, haciendo énfasis sobre todo en tres de sus temas más reiterados: las mujeres bellas (&lt;i&gt;bijin-ga &lt;/i&gt;美人画), los actores del kabuki (&lt;i&gt;yakusha-e &lt;/i&gt;役者絵) y los paisajes (&lt;i&gt;fūkei-ga &lt;/i&gt;風景画). El profesor Higuchi, además, &lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E8%B1%8A%E5%9B%BD%E3%83%BB%E6%98%A5%E7%94%BB%E3%81%AE%E4%B8%96%E7%95%8C%E2%80%95%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%83%BC%E7%89%88%E3%83%BB%E6%B1%9F%E6%88%B8%E3%81%AE%E6%98%A5%E7%94%BB%E3%80%883%E3%80%89-COLOR%E6%96%B0%E6%9B%B8y-%E6%A8%8B%E5%8F%A3-%E4%B8%80%E8%B2%B4/dp/4862482872/ref=sr_1_2?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1316880486&amp;amp;sr=1-2"&gt;ha publicado recientemente un libro&lt;/a&gt; sobre las xilografías &lt;i&gt;shunga&lt;/i&gt; del conocido ilustrador de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; del siglo XIX Utagawa Toyokuni 歌川豊国 (1769-1825). Un aspecto curioso, empero, fue que no se hizo mención alguna al &lt;i&gt;shunga &lt;/i&gt;como una de las temáticas iniciales y de relevancia capital en la historia de la manifestación.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A mi entender, quizás el aspecto más relevante de su presentación fue la mención a la idea del profesor Tsuji Nobuo 辻惟雄 acerca de la necesidad de ver al arte japonés también en sus aspectos decorativo y lúdico, tesis que desarrolló el profesor Tsuji a lo largo de varios trabajos escritos, así como de exhibiciones importantes como &lt;a href="http://www.britishmuseum.org/whats_on/past_exhibitions/2003/archive_kazari.aspx"&gt;la expuesta en el año 2003&lt;/a&gt; en el Museo Británico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de que, por supuesto, es imposible ver a la variada producción visual japonesa exclusivamente desde esta perspectiva, la importancia de esta teoría radica en oponerse al tan reiterado cliché de igualar una gran parte (sino la generalidad) del arte japonés (y su cultura) a la aparente influencia totalizadora del &lt;i&gt;zen&lt;/i&gt;, y a supuestos estéticos como la idea de vacío, o &lt;i&gt;wabi &lt;/i&gt;y &lt;i&gt;sabi&lt;/i&gt;, a los que se pretende en ocasiones encontrarlos donde no los hay, olvidandose así de la multiplicidad de circuitos de producción artística que generaban sus propias categorías estéticas muchas veces ajenas a los ámbitos de acción de lo&amp;nbsp;&lt;i&gt;zen&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-8pZDoGio1YY/Tn3_TOfyATI/AAAAAAAAAWc/SUE_naVyjjY/s1600/P1070080.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-8pZDoGio1YY/Tn3_TOfyATI/AAAAAAAAAWc/SUE_naVyjjY/s400/P1070080.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sin embargo, el plato fuerte del evento fue sin dudas la demostración y taller que se hiciera sobre la técnica de impresión del &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;. Este aspecto clave de la producción ya había sido abordado hace meses en este Blog, en &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/la-tecnica-de-la-xilografia-japonesa.html"&gt;un post general&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/el-futuro-de-la-impresion-tradicional.html"&gt;una entrevista&lt;/a&gt; que le realizamos al maestro Ichimura de Kioto. Esta vez, el maestro impresor Ueda Shingo no sólo mostró el proceso general, sino explicó en detalle sobre la fabricación del &lt;i&gt;baren&lt;/i&gt; (prensa manual), así como de técnicas especiales de impresión como el &lt;i&gt;bokashi&lt;/i&gt; (o degradado de color).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-AcLXNxwoAxY/Tn3_TwGXaPI/AAAAAAAAAWg/1YZfEvcjcCM/s1600/P1070102.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-AcLXNxwoAxY/Tn3_TwGXaPI/AAAAAAAAAWg/1YZfEvcjcCM/s400/P1070102.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente un grupo de personas tuvo la posibilidad de imprimir una de las estampas que componen la serie de las &lt;i&gt;53 estaciones de la carretera de&amp;nbsp;Tōkai&lt;/i&gt; del conocido ilustrador Utagawa Hiroshige (y que se aprecia en las fotos), y experimentar por sí mismos tanto las dificultades que implica este trabajo, así como a valorar el decisivo papel del impresor en la factura final de estas imágenes, contribuyendo así (esperamos) a desmitificar el peso que históricamente se le ha otorgado al ilustrador en el complicado y múltiple proceso de creación de estas estampas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-FUFjp6tkSN8/Tn3_UjZK8vI/AAAAAAAAAWk/FkdqDs0cKlc/s1600/P1070114.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-FUFjp6tkSN8/Tn3_UjZK8vI/AAAAAAAAAWk/FkdqDs0cKlc/s400/P1070114.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A continuación les incluyo aquí varios videos donde podemos apreciar parte de la demostración del maestro Ueda. Lamentablemente por alguna razón técnica que sigo sin comprender, el audio se perdió (quizás estaba tapando el microfono con mi dedo), por lo que les pido disculpas. No obstante, creo que siguen siendo un material de interés para incluir en el Blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Ejemplo de impresión del contorno en negro&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/G5NsJs_fkx8/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/G5NsJs_fkx8&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/G5NsJs_fkx8&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Ejemplo de impresión de un color&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/zaKN3sv6pn4/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zaKN3sv6pn4&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/zaKN3sv6pn4&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Explicación de la prensa manual o &lt;i&gt;baren&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/Vop2MmNC374/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Vop2MmNC374&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/Vop2MmNC374&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;Ejemplo de técnica de impresión &lt;i&gt;bokashi&lt;/i&gt; o degradado&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/evevJApz1Ho/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/evevJApz1Ho&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/evevJApz1Ho&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2012751160499039685?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2012751160499039685/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/taller-en-el-carrillo-gil-la-impresion.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2012751160499039685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2012751160499039685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/taller-en-el-carrillo-gil-la-impresion.html' title='Taller en el Carrillo Gil - La impresión de los ukiyo-e'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-rlSGVSLR1dI/St-jf76MVII/AAAAAAAAACY/K0-uebYjGQY/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2157969146853211000</id><published>2011-09-19T14:28:00.000-07:00</published><updated>2011-09-19T14:34:05.496-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christine Guth'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='circuitos culturales'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Timon Screech'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RESEÑAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa'/><title type='text'>"El arte en el Japón de Edo" en castellano</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-2KDcS_kkp4E/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/TMut8-LfEm4/s1600/BannerResena.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/-2KDcS_kkp4E/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/TMut8-LfEm4/s400/BannerResena.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-95tZ6FlrqHk/TkMPUHO1cDI/AAAAAAAAATc/StP25nyhDds/s1600/books.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-95tZ6FlrqHk/TkMPUHO1cDI/AAAAAAAAATc/StP25nyhDds/s1600/books.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;El arte en el Japón de Edo: El artista y la ciudad, 1615-1868&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Christine Guth&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Akal, Madrid, 2008&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;176 páginas&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es ya de por sí un hecho afortunado contar en lengua castellana con textos originales sobre arte japonés, así como con alguna traducción de obras realizadas en otra lengua y que se ofrecen al público hispanohablante. Más aún, cuando se trata de la obra que estamos presentando aquí ahora, a mi entender, unos de los textos mejor logrados que intenta brindar el más amplio panorama de los diferentes circuitos de producción, circulación y consumo de las artes a lo largo del período Edo (1603-1867).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El libro, que es un texto introductorio sobre el arte del período Edo (quizás el único que se ha escrito al respecto en lenguas occidentales; habrá que esperar unos meses para contar con el &lt;a href="http://www.amazon.com/Obtaining-Images-Production-Display-Japan/dp/0824836138/ref=sr_1_5?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1316466452&amp;amp;sr=1-5"&gt;nuevo libro&lt;/a&gt; de &lt;a href="http://www.soas.ac.uk/staff/staff31779.php"&gt;Timon Screech&lt;/a&gt; sobre el mismo tema), posee la novedad de no basarse únicamente en los circuitos de producción del &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; (estampa japonesa) como es común encontrar en muchos otros textos, sino que incluye importantes actores como&amp;nbsp;los artistas de Kioto, los artistas de Edo, los artistas de Osaka y Nagasakiy, y los artistas itinerantes, provinciales y rurales.&lt;br /&gt;A continuación les coloco el &lt;a href="http://books.google.com/books?id=1NCvCgjiFlAC&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;hl=es&amp;amp;source=gbs_atb#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false"&gt;enlace a la versión digital del libro&lt;/a&gt; que se encuentra en Google Books, y que como saben sólo se puede revisar parcialmente. Sin embargo, por lo menos pueden tener una idea más precisa de los contenidos del texto. Además, les paso también el &lt;a href="http://www.amazon.es/arte-Jap%C3%B3n-Edo-Christine-Guth/dp/844602473X/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1316466202&amp;amp;sr=1-1"&gt;link para la compra del libro&lt;/a&gt; en la recién inaugurada y esperada "&lt;a href="http://www.amazon.es/"&gt;amazon.es&lt;/a&gt;".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2157969146853211000?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2157969146853211000/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/el-arte-en-el-japon-de-edo-en.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2157969146853211000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2157969146853211000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/09/el-arte-en-el-japon-de-edo-en.html' title='&quot;El arte en el Japón de Edo&quot; en castellano'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-2KDcS_kkp4E/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/TMut8-LfEm4/s72-c/BannerResena.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-1297032248319088047</id><published>2011-08-19T13:05:00.000-07:00</published><updated>2011-09-24T12:28:33.875-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fundación Japón'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Museo de Arte Carrillo Gil'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><title type='text'>Demostración y taller de ukiyo-e en México</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;En los próximos días se realizarán en México dos eventos importantes para todos aquellos interesados en el &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; y en su técnica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La &lt;a href="http://www.jpf.go.jp/e/"&gt;Fundación Japón&lt;/a&gt;&amp;nbsp;ha organizado, en el &lt;a href="http://www.museodeartecarrillogil.com/"&gt;Museo Carrillo Gil&lt;/a&gt; de la Ciudad de México, una conferencia-demostración de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; donde los interesados podrán interactuar con expertos japoneses en el tema y ver cómo es el proceso de manufactura de uno de estos grabados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De igual manera, se tiene pensado desarrollar un taller especialmente dedicado a la enseñanza de la técnica del &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;. Por las características del taller habrá cupo limitado. Las inscripciones se están llevando a cabo en las oficinas de &lt;a href="http://www.fjmex.org/"&gt;Fundación Japón México&lt;/a&gt;. Los datos de contacto son:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Email: &lt;a href="mailto:pamela@fjmex.org"&gt;pamela@fjmex.org&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Teléfono: 5254-8506&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Cw4O0vOFNIg/Tk7AoKAK2kI/AAAAAAAAAUs/4my_thtQ0vQ/s1600/Captura1.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="http://1.bp.blogspot.com/-Cw4O0vOFNIg/Tk7AoKAK2kI/AAAAAAAAAUs/4my_thtQ0vQ/s400/Captura1.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Conferencia-demostración de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;9 de septiembre de 2011, 18:00 hrs&lt;br /&gt;Museo de Arte Carrillo Gil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-C8kwS3pJYn4/Tk7BLDNz4XI/AAAAAAAAAUw/cuyPnQX1BZ4/s1600/Captura2.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="307" src="http://1.bp.blogspot.com/-C8kwS3pJYn4/Tk7BLDNz4XI/AAAAAAAAAUw/cuyPnQX1BZ4/s400/Captura2.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Taller de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;10 de septiembre de 2011, 11:00 hrs&lt;br /&gt;Museo de Arte Carrillo Gil&lt;br /&gt;Cupo limitado&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-1297032248319088047?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/1297032248319088047/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/demostracion-y-taller-de-ukiyo-e-en.html#comment-form' title='4 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1297032248319088047'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1297032248319088047'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/demostracion-y-taller-de-ukiyo-e-en.html' title='Demostración y taller de ukiyo-e en México'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-5331447264349073069</id><published>2011-08-14T10:35:00.000-07:00</published><updated>2011-08-17T11:05:38.234-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kitagawa Utamaro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Julie Nelson Davis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mizoguchi Kenji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><title type='text'>El ukiyo-e y el cine japonés I (Utamaro)</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s400/BannerNota.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;He estado revisando varias fuentes (internet entre ellas) y prácticamente no se han producido películas con temas vinculados a los ilustradores y editores de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt; del período Edo. Como era lógico suponer, todas las que me ha sido posible localizar son filmes japoneses. Aún así, únicamente he encontrado cuatro (hasta donde conozco ninguna de ellas ha sido proyectada públicamente de este lado del Pacífico/Atlántico) y las quiero compartir con ustedes aquí, en una serie de posts dedicados a ellas y a los ilustradores a que se refieren. Esta nota de hoy va centrada en la figura del conocido ilustrador y pintor del siglo XVIII Kitagawa Utamaro &lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;喜多川歌麿 &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;(1753-1806)&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-IZbctyBft1M/TkfNwCD2OnI/AAAAAAAAATs/_R3U6yC7I6E/s1600/UTAMARO_Y_SUS_5_MUJERES.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-IZbctyBft1M/TkfNwCD2OnI/AAAAAAAAATs/_R3U6yC7I6E/s320/UTAMARO_Y_SUS_5_MUJERES.jpg" width="229" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Utamaro wo meguru gonin no onna&lt;/i&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;歌麿をめぐる五人の女&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (Utamaro y sus cinco mujeres)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Director: Mizoguchi Kenji&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;溝口健二&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Producida por:&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;Shōchiku Eiga &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;松竹映画&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;, 1946&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;La película, que narra la ficticia relación del artista Utamaro y cinco mujeres que supuestamente interactuaron con él, es una de las primeras producciones fílmicas japonesas que se realizaron durante los años de la ocupación norteamericana en Japón, y que pasaron lícitamente el aparato de censura de medios implantado por la administración estadounidense de posguerra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;En la trama del filme, estas mujeres -algunas de ellas parte de los circuitos de comercio sexual de fines del siglo XVIII como fue Yoshiwara 吉原- funcionan como catalizadores del trabajo del ilustrador quien se encontraba en una especie de bloqueo creativo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;Sabido es que Utamaro, así como muchos otros artistas, intelectuales y hombres de negocio de fines del siglo XVIII frecuentaban estas zonas de la ciudad (&lt;i&gt;y&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 15px; line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;i&gt;ū&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;i&gt;kaku &lt;/i&gt;遊郭 o &lt;i&gt;kuruwa &lt;/i&gt;廓, como se les&amp;nbsp;conocía)&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;donde se concentraban parte importante de los establecimientos de prostitución de entonces, y que funcionaban también como espacios de interacción cultural y social, más allá de las actividades específicas que brindaban y para las que estaban ideados.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-REo5Gyrl0EI/Tkf3exrgGRI/AAAAAAAAAT8/avywHm2mI2s/s1600/UTAMARO-BOOK-SCAN.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="250" src="http://1.bp.blogspot.com/-REo5Gyrl0EI/Tkf3exrgGRI/AAAAAAAAAT8/avywHm2mI2s/s320/UTAMARO-BOOK-SCAN.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Utamaro, al igual que el propio Mizoguchi, centró buena parte de su producción visual en la representación de la mujer. De hecho, es quizás el más conocido e importante pintor e ilustrador del género &lt;i&gt;bijin-ga&lt;/i&gt; 美人画 (imágenes de mujeres bellas), que populariza no sólo a partir de retratar a las prostitutas más famosas del momento, sino a mujeres del común también, provenientes de casi todos los ámbitos sociales del momento.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;De hecho, hay una escena en la película que quisiera destacar, y que está evidentemente&amp;nbsp;basada en una de sus imágenes más célebres y también mejor vendidas en el mercado hoy día, las pescadoras de abulón (&lt;i&gt;awabi &lt;/i&gt;鮑 en japonés), quienes fueron muy reiteradas en el imaginario popular masculino por cuenta de su aparente belleza y de que realizaban su trabajo semidesnudas, situación que es retratada en el filme (véanse los dos fotogramas siguientes) cuando el extasiado Utamaro se pone a esbozar notas y le pide a su&amp;nbsp;anfitrión&amp;nbsp;que lleve a una de ellas a su habitación para poder pintarla.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-xkCLsHdBOn4/Tkf9UuorygI/AAAAAAAAAUM/aDL4lCY2YGQ/s1600/Captura2.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="138" src="http://4.bp.blogspot.com/-xkCLsHdBOn4/Tkf9UuorygI/AAAAAAAAAUM/aDL4lCY2YGQ/s200/Captura2.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/--mecHe9GVow/Tkf9Kz2AqdI/AAAAAAAAAUI/kBAw-6EgK8I/s1600/Captura1.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="138" src="http://2.bp.blogspot.com/--mecHe9GVow/Tkf9Kz2AqdI/AAAAAAAAAUI/kBAw-6EgK8I/s200/Captura1.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;En varias ocasiones (como se muestra a continuación) en la obra de Utamaro aparece este tema, al que también le dedica espacio en su producción erótica (&lt;i&gt;shunga&lt;/i&gt;), siendo una de las estampas más famosas la que incluye en su álbum &lt;i&gt;Utamakura &lt;/i&gt;歌枕, de la que no sólo es deudor el nombre de este Blog (&lt;i&gt;Los apetitos de la buza&lt;/i&gt;), sino también &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/los-apetitos-de-la-buza.html"&gt;el primer post&lt;/a&gt; que escribimos para él.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-qjhPqADXh9I/TkgDRb_YfnI/AAAAAAAAAUQ/9ZdhMd33RrA/s1600/21253a.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="315" src="http://2.bp.blogspot.com/-qjhPqADXh9I/TkgDRb_YfnI/AAAAAAAAAUQ/9ZdhMd33RrA/s640/21253a.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-B8AEDmqCBmg/TkgDadxgczI/AAAAAAAAAUU/Cuc8T1pRp6E/s1600/08081903.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="http://4.bp.blogspot.com/-B8AEDmqCBmg/TkgDadxgczI/AAAAAAAAAUU/Cuc8T1pRp6E/s640/08081903.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-ugT7CTxLPqg/TkgDf1cyGXI/AAAAAAAAAUY/MAoAGYY-Cmo/s1600/61r19f.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="168" src="http://4.bp.blogspot.com/-ugT7CTxLPqg/TkgDf1cyGXI/AAAAAAAAAUY/MAoAGYY-Cmo/s640/61r19f.jpg" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Incluyo también aquí, para nuestros lectores, referencias a cuatro de las investigaciones y catálogos más importantes que se han escrito sobre la vida y obra de Kitagawa Utamaro en los últimos años. De entre ellos, recomiendo&amp;nbsp;altamente&amp;nbsp;la investigación que realizó Julie Nelson Davis y que brinda uno de los acercamientos más originales y actualizados del artista.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-wU5p2mfkQL4/TkgFL4q24pI/AAAAAAAAAUc/DoSREhb8c7g/s1600/51fNgNfFPML._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/-wU5p2mfkQL4/TkgFL4q24pI/AAAAAAAAAUc/DoSREhb8c7g/s200/51fNgNfFPML._SL500_AA300_.jpg" width="144" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Passionate-Art-Kitagawa-Utamaro-Set/dp/071411474X/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1313343216&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The Passionate Art of Kitagawa Utamaro&lt;/i&gt; (2 Vols)&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Asano Shugo &amp;amp; Timothy Clark&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;British Museum Press, 1995&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;556 páginas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-7YKat9gbMkw/TkgFRcu7P-I/AAAAAAAAAUg/wKRyIXb5f0M/s1600/41J9rTyj3OL._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/-7YKat9gbMkw/TkgFRcu7P-I/AAAAAAAAAUg/wKRyIXb5f0M/s200/41J9rTyj3OL._SL500_AA300_.jpg" width="144" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Utamaro-Spectacle-Beauty-Julie-Nelson/dp/0824831993/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1313343190&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;b&gt;Utamaro and the Spectacle of Beauty&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Julie Nelson Davis&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;University of Hawaii Press, 2008&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;296 páginas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-6PvR8N3lexY/TkgFV-KfM9I/AAAAAAAAAUk/4Nfbw0cWtjo/s1600/51QORT%252B8v2L._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/-6PvR8N3lexY/TkgFV-KfM9I/AAAAAAAAAUk/4Nfbw0cWtjo/s200/51QORT%252B8v2L._SL500_AA300_.jpg" width="149" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Utamaro-Revealed-Gina-Collia-Suzuki/dp/0955979609/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1313329951&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;b&gt;Utamaro Revealed&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Gina Collia-Suzuki&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Nezu Press, 2008&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;208 páginas&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-pWjZiXqgxsI/TkgFacY4LpI/AAAAAAAAAUo/gm7n2xmDi4Q/s1600/51iOs4QFF1L._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://2.bp.blogspot.com/-pWjZiXqgxsI/TkgFacY4LpI/AAAAAAAAAUo/gm7n2xmDi4Q/s200/51iOs4QFF1L._SL500_AA300_.jpg" width="151" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Complete-Woodblock-Prints-Kitagawa-Utamaro/dp/0955979633/ref=sr_1_2?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1313329951&amp;amp;sr=1-2"&gt;&lt;b&gt;The Complete Woodblock Prints of Kitagawa Utamaro: A Descrciptive Catalogue&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Gina Collia-Suzuki&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Nezu Press, 2009&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;612 páginas &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: SimSun; font-size: 15px; line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-5331447264349073069?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/5331447264349073069/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/el-ukiyo-e-y-el-cine-japones-i-utamaro.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5331447264349073069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5331447264349073069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/el-ukiyo-e-y-el-cine-japones-i-utamaro.html' title='El ukiyo-e y el cine japonés I (Utamaro)'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-JEDCS0ECrm8/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/uvVEP3PxazI/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2531630009337283561</id><published>2011-08-08T14:47:00.000-07:00</published><updated>2011-08-14T07:40:26.645-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='eventos académicos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EAJS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Universidad de Tallinn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>El estudio del arte japonés hoy. ¿Qué pasará en Tallinn en quince días?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Del 24 al 27 de agosto próximos se celebrará en la&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.tlu.ee/?LangID=2"&gt;Universidad de Tallinn&lt;/a&gt;, Estonia, la 14&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;ta&lt;/span&gt; Conferencia Internacional de la &lt;a href="http://www.eajs.eu/"&gt;European Association for Japanese Studies (EAJS)&lt;/a&gt;. Este evento, que se realiza con una frecuencia de tres años, reune tanto a especialistas en estudios japoneses de Europa como de otros países del &amp;nbsp;mundo, que discuten sobre los más diversos temas de actualidad en torno a Japón desde diferentes disciplinas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para esta próxima sesión tuve el privilegio de ser el organizador principal de la sección de artes visuales para la que se me hizo interesante convocar a aquellos interesados en la situación actual de los estudios sobre historia del arte japonés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Así, la convocatoria que lanzamos para presentar propuestas en la sección de artes visuales, y que se publicó a fines del año pasado, fue la siguiente:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;The State of the Art in Japanese Art History&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;During the last two decades the discipline of Art History has experienced a proliferation of analytical strategies resulting from the presence of several theoretical-methodological fault lines within and outside the discipline itself. The relations of Art History with other fields, as well as the inclusion of notions (or maneuvers) such as the study of visual and material culture, have also motivated further scholarly discourse.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;Despite remarkable advances, yet a need is felt to provide wider intellectual arenas within the field of Japanese Art History in order to address numerous problems relating to self definition, both historically and in contemporary terms. Problematic issues include: the lack of a coherent system of academic terminology, the need to question the paradigms through which “Japanese art” has been largely studied, or the need for designing alternative ways for approaching our objects of study and dealing with them. Given such circumstances, do we need to rethink the discipline? And, if so, in which terms? What does “Japanese Art History” really mean? What kind of problems - theoretical, methodological, historiographical, and practical - are now emerging in the specific field?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;This Call for Papers addresses to all scholars working on Japanese Art History and Visual Arts and entices you to contribute to the debate about the present and future developments of our discipline and particular field of study. The main purpose of this call consists not only in seeking for answers, but also in stimulating new ideas and questions. Additionally, papers and panels dealing with experience at research level (case studies), as well as from teaching and curatorial practices, are encouraged and welcome.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de las buenas propuestas recibidas (muchas de ellas finalmente aceptadas para su presentación en la Conferencia), sentimos que todavía hay cierta reticencia a discutir en profundidad algunos de los problemas de base a los que se enfrenta nuestra disciplina y área de estudio. En ese sentido, fueron realmente pocas las propuestas presentadas que estaban interesadas en ahondar en aspectos medulares de la convocatoria, así como en debatir sobre estrategias metodológicas que si bien encontramos en otras áreas de estudio dentro de la discilplina de Historia del Arte, rara vez se incorporan a los estudios sobre el "arte japonés", ya sea en Japón como fuera de él. No obstante estos antojos y desencantos, fue posible armar un interesante programa para poder discutir durante esos cuatro días de trabajo intenso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para que los lectores de este blog estén enterados e informados sobre los contenidos de la sección de artes visuales, estoy incluyendo a continuación el programa de la sección.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;Section 4: Visual and Performing Arts&lt;br /&gt;Subsection 4a: Visual Arts&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Convenors:&lt;br /&gt;Amaury GARCIA RODRIGUEZ ( visual_arts [at] eajs.eu )&lt;br /&gt;Donatella FAILLA ( visual_arts [at] eajs.eu )&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Wednesday, 24 August 2011&lt;br /&gt;09:00 - 18:00 Registration&lt;br /&gt;12:30 - 14:30 Coffee break&lt;br /&gt;14:30 - 16:00 &lt;b&gt;EAJS 2011 Opening Plenary Session&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;UENO Chizuko keynote speech&lt;br /&gt;16:00 - 16:30 Coffee break&lt;br /&gt;16:30 - 18:00 &lt;b&gt;Section Keynote Speech&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;AKAMA Ryo (Ritsumeikan University, Kyoto),&lt;br /&gt;デジタルイメージを使った研究潮流 ー何がもたらされるべきかー&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Thursday, 25 August 2011&lt;br /&gt;09:00 - 10:30 &lt;b&gt;Panel: Rethinking the Development of Style in Japanese art: Tools and materials as catalysts&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Discussant: John CARPENTER (SOAS, University of London)&lt;br /&gt;Panelists&lt;br /&gt;Rethinking the pictorial expression – styles defined by the brush (MURATA Takashi, Osaka International University)&lt;br /&gt;Golden styles of Japanese calligraphy paper and lacquer art: the technical development of gold leaf and metal powder application (Monika BINCSIK, Ritsumeikan University)&lt;br /&gt;Weaving bamboo into the history of Japanese art: the present state of Japanese bamboo art research (MAEZAKI Shinya, Ritsumeikan University)&lt;br /&gt;The Innovative Use of Pigments and Painting Materials in Nihonga: The Case of Hishida Shunso (TOMIZAWA-KAY Eriko, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;10:30 - 11:00 Coffee break&lt;br /&gt;11:00 - 12:30 &lt;b&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Kyushu c. 1600: A new visual culture in early modern Japan (Alexandra CURVELO, Centro de História de Além-Mar, Universidade Nova de Lisboa, Angelo CATTANEO, CHAM)&lt;br /&gt;European views of East Asia, past and present (ITANI Yoshie, Tama University)&lt;br /&gt;Iconological analysis of the rocks depicted in Sesshu’s landscape paintings (HAIJIMA Agnese, Latvia University)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Parallel Session:&lt;br /&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Lost pages in Japan´s art history (Svetlana RYBALKO, University of Ukraine)&lt;br /&gt;Seven key figures of methodology to the study of lacquerware (Leonor LEIRIA, Oxford Brookes University)&lt;br /&gt;About the listening to odour: May olfactory memories be detected through material artifacts? (Chantal WEBER, University of Cologne)&lt;br /&gt;12:30 - 14:30 Lunch&lt;br /&gt;14:30 - 16:00 &lt;b&gt;Panel: Displaying ‘Japan’ in the West: Nineteenth century to the present&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Discussant: Angus LOCKYER (SOAS, University of London)&lt;br /&gt;Panelists&lt;br /&gt;What is the History of Japanese Art? – Displaying Japanese Antiquities in the British Museum – (Princess Akiko of Mikasa, Ritsumeikan University)&lt;br /&gt;Japan at International Exhibitions, 1873-1933 (ITO Mamiko, Sacred Heart University)&lt;br /&gt;How Japan has been exhibited outside Japan? (YOSHIDA Kenji, National Museum of Ethnology)&lt;br /&gt;16:00 - 16:30 Coffee break&lt;br /&gt;16:30 - 18:00 &lt;b&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Prices and values of Japanese art in the Meiji period: The Chiossone Museum Collections and their historical inventory dated 1898 (Donatella FAILLA, Edoardo Chiossone Museum of Oriental Art)&lt;br /&gt;The mingei undo in the collections of the Ethnology Museum of Barcelona (Muriel GOMEZ, Universitat Oberta de Catalunya)&lt;br /&gt;A Japonism artwork collector and cork industry in Catalonia (SHIRAISHI Minoru, Universitat Autònoma de Barcelona )&lt;br /&gt;Travelling textiles: ‘Foreign’ elements in a Japanese textile sample book (Petra HOLMBERG, Museum of Far Eastern Antiquities)&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Friday, 26 August 2011&lt;br /&gt;09:00 - 10:30 &lt;b&gt;Panel: Shunga in its social and cultural context I&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Discussant: Amaury GARCIA RODRIGUEZ (El Colegio de México)&lt;br /&gt;Panelists&lt;br /&gt;The physical properties of shunpon (shunga books) (Ellis TINIOS, University of Leeds),&lt;br /&gt;Characteristics of Sexual Representation in Ukiyoe Shunga: Faces and Genitals of Men and Women drawn in a Parallel line (HAYAKAWA Monta, International Research Center for Japanese Studies)&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Yōbutsu kurabe&lt;/i&gt; (Phallus Competition) handscrolls’ place in the history of /shunga/ (YANO Akiko, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;10:30 - 11:00 Coffee break&lt;br /&gt;11:00 - 12:30 &lt;b&gt;Panel: Shunga in its social and cultural context II&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;How did Nishikawa Sukenobu’s Shunpon Depict Various Castes?: A Case Study of &lt;i&gt;Iro hiinagata&lt;/i&gt; (ISHIGAMI Aki, Ritsumeikan University)&lt;br /&gt;Could Sex get Polemic? The Shunpon of Nishikawa Sukenobu (Jenny PRESTON, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;Is Their Polemical Intent in Shunga Parodies (&lt;i&gt;mojiri/yatsushi&lt;/i&gt;)? (Andrew GERSTLE, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;12:30 - 14:30 Lunch&lt;br /&gt;14:30 - 16:00 &lt;b&gt;Panel: Shunga in its social and cultural context III&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The private lives of kabuki actors as revealed in prints and illustrated books (MATSUBA Ryoko, Ritsumeikan University)&lt;br /&gt;Intended for the female gaze? Utagawa Kunisada’s &lt;i&gt;Shunshoku hatsune no ume&lt;/i&gt; (Spring Love: Six women of the First Cry, 1842) (Monika HINKEL, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;Erotica in the Meiji Era (Rosina BUCKLAND, National Museum of Scotland)&lt;br /&gt;16:00 - 16:30 Coffee break&lt;br /&gt;16:30 - 18:00 &lt;b&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Hokusai Manga: Reconstructing the composition (Evgeny STEINER, SOAS, University of London)&lt;br /&gt;For women or for men? Japanese pre-modern illustrated printed books from the Nordenskiöld Collection in Stockholm” (MACHOTKA Ewa, Stockholm University)&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;Saturday, 27 August 2011&lt;br /&gt;09:00 - 10:30 &lt;b&gt;Panel: Visual satire in Japan: A genre in decay?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Discussant: Sepp LINHART (University of Vienna)&lt;br /&gt;Panelists&lt;br /&gt;明治初期の風刺錦絵 (Noriko BRANDL, University of Vienna)&lt;br /&gt;Prime-minister Koizumi Junichiro in Political Cartoons – On Characteristic Features of Contemporary Japanese Cartoons (Yulia MIKHAILOVA, Hiroshima City University)&lt;br /&gt;The Limits of Humor - a Comparative Study of Satire in Recent Japanese Cartooning (Ron STEWART, Prefectural University of Hiroshima)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Parallel Session:&lt;br /&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;What is considered fine art in Japan?: A historical review of the situation in the early 20th century focusing on Takehisa Yumeji (Sabine SCHENK, German Institute for Japanese Studies)&lt;br /&gt;The art of Morita Kohei (Marta FANASCA, Sapienza University of Rome)&lt;br /&gt;Aesthetics and political agency: Natori Yonosuke, a Japanese Riefenstahl? (Andrea GERMER, Hiroshima City University)&lt;br /&gt;10:30 - 11:00 Coffee break&lt;br /&gt;11:00 - 12:30 &lt;b&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Avant-garde art and fashion: Artists, critics and their clothes in Meiji and Taisho Japan (Toby SLADE, University of Tokyo)&lt;br /&gt;Between ‘real’ history and ‘realistic’ painting: The making of Meiji Shrine Memorial Art Gallery, 1912-1936 (IMAIZUMI Yoshiko, Meiji Jingu Research Institute)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Parallel Session:&lt;br /&gt;Group of papers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Rethinking Japanese visual culture: Japanese contemporary art in relation to anime and popular visual representations (John CLAMMER, United Nations University)&lt;br /&gt;The postmodern notion of tradition in contemporary Japanese art: The case of Makoto Aida and Akira Yamaguchi (Ievgeniia BOGDANOVA, Heidelberg University)&lt;br /&gt;The study of Japanese art in Brazil (OKANO Michiko, Federal University of Sao Paulo)&lt;br /&gt;12:30 - 14:30 Lunch&lt;br /&gt;14:30 - 17:00 &lt;b&gt;EAJS General Meeting and Closing Ceremony&lt;/b&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como pueden ver (y como quizás también era lógico suponer), decidí dedicar un día completo al debate sobre diferentes aspectos de la estampa erótica japonesa &lt;i&gt;shunga&lt;/i&gt;. Para esto se dispusieron tres paneles exclusivamente dedicados a este tema donde estarán participando tanto los investigadores más importantes de éste momento que trabajan &lt;i&gt;shunga&lt;/i&gt;, como otros más nóveles que recién están comenzando a dar sus primeros pasos.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta iniciativa, de cierta forma, intenta reforzar las diferentes actividades que anteceden a la magna exhibición internacional que sobre &lt;i&gt;shunga &lt;/i&gt;que presentará en la primavera del 2013 en el Museo Británico, y que hemos comentado en otros posts de este blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para los interesados en el programa preliminar completo de la Conferencia, les coloco aquí el &lt;a href="http://www.tlu.ee/files/arts/8865/EAJS_f880da92b3a71e38b22294a897a65e43.pdf"&gt;enlace directo&lt;/a&gt; de su ubicación en el sitio de la&amp;nbsp;Universidad de Tallinn.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los mantendré informados de los resultados del evento.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2531630009337283561?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2531630009337283561/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/el-estudio-del-arte-japones-hoy-que.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2531630009337283561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2531630009337283561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/el-estudio-del-arte-japones-hoy-que.html' title='El estudio del arte japonés hoy. ¿Qué pasará en Tallinn en quince días?'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-HJvxIWxzzxI/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/hpDxrPfjGvs/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-7236002970540795910</id><published>2011-08-03T10:43:00.000-07:00</published><updated>2011-08-10T16:00:00.485-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ōi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Katsushika Hokusai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>La hija de Hokusai - o recomenzando el blog...</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-YHEMauAOr0E/TjwKDsaNNvI/AAAAAAAAATY/dngYbHQe7Cs/s1600/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://2.bp.blogspot.com/-YHEMauAOr0E/TjwKDsaNNvI/AAAAAAAAATY/dngYbHQe7Cs/s400/BannerComentarios.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Año interesante este 2011 en muchos aspectos, pero por diversas razones profesionales y sobre todo personales, me he alejado un tanto del trabajo con este blog, al que he abandonado un poco - o bastante -, bajo pretexto de "aclarar" unas cuantas cosas en mi cabeza. Afortunadamente, como ya muchas de ellas se "despejaron", otras seguirán oscuras (ya me da igual), y he visto, acumulado y anotado un montón de ideas y de información interesante para los que leemos este espacio, puedo asegurar que estaré semanalmente posteando materiales sobre los temas que nos interesan.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;Para este breve post de hoy, me pareció interesante facilitarles los links a un documental de la televisión japonesa sobre&amp;nbsp;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;Ōi お栄, la hija del famoso ilustrador y pintor de &lt;i&gt;ukiyo-e&lt;/i&gt;, Katsushika Hokusai 葛飾北斎, a quien no sólo se le atribuyen muchas de las obras hasta el momento pensadas como de Hokusai, sino también una parte importante de la producción de &lt;i&gt;shunga &lt;/i&gt;también atribuida a Hokusai. De más está decir que es una de las pocas artistas mujeres de las que se conoce de su existencia, y de la que sólo recientemente se ha comenzado un proceso de documentación e investigación (aún precaria) de su vida y obra.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;Lamentablemente, para aquellos que no manejan la lengua, el documental se encuentra completamente en japonés. Sin embargo, me sigue pareciendo importante postearlo aquí, ya que considero que es un material informativo significativo para todos aquellos que nos dedicamos a, e interesa, la producción visual japonesa, sobre todo aquella realizada durante el siglo XIX.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;El documental está dividido en siete partes que incluyo íntegras a continuación.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;Espero que lo disfruten.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/9XhXfRQZk14/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9XhXfRQZk14&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/9XhXfRQZk14&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/EK96GwHMm5Q/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EK96GwHMm5Q&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/EK96GwHMm5Q&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/MJi4ggbXXtc/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MJi4ggbXXtc&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/MJi4ggbXXtc&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://0.gvt0.com/vi/SFlG7Fas9oA/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SFlG7Fas9oA&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/SFlG7Fas9oA&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/uijmQt3dfoE/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uijmQt3dfoE&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/uijmQt3dfoE&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/M8ngSZR7vrU/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/M8ngSZR7vrU&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/M8ngSZR7vrU&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/HD1bSBJx0c0/0.jpg" height="266" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HD1bSBJx0c0&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/HD1bSBJx0c0&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: inherit;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-7236002970540795910?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/7236002970540795910/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/la-hija-de-hokusai-o-recomenzando-el.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7236002970540795910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7236002970540795910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/08/la-hija-de-hokusai-o-recomenzando-el.html' title='La hija de Hokusai - o recomenzando el blog...'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-YHEMauAOr0E/TjwKDsaNNvI/AAAAAAAAATY/dngYbHQe7Cs/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-666341933829683239</id><published>2011-07-07T12:09:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T08:00:21.077-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='waisetsu (obscenidad)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>Entrevista en Canal 22</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-yxahJFK-TNY/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/WHr-DurB-Fo/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/-yxahJFK-TNY/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/WHr-DurB-Fo/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les posteo aquí la entrevista que me hicieron el día de ayer en el Canal 22 sobre mi nuevo libro "&lt;a href="https://publicaciones.colmex.mx/infopub.aspx?cve=A/150"&gt;El control de la estampa erótica japonesa &lt;i&gt;shunga&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;", publicado recientemente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Saludos cordiales&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-a155283c9d7d7aea" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v24.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3Da155283c9d7d7aea%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330333697%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D548C3056AC36AC729350FFBE38DA641B3E435864.37FA51928AC7D998A8CB47E036FA0B6D3A3AA942%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Da155283c9d7d7aea%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DAYBtF8OxUWe3NF-fQ2n-Hd34fbU&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v24.nonxt2.googlevideo.com/videoplayback?id%3Da155283c9d7d7aea%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330333697%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D548C3056AC36AC729350FFBE38DA641B3E435864.37FA51928AC7D998A8CB47E036FA0B6D3A3AA942%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Da155283c9d7d7aea%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DAYBtF8OxUWe3NF-fQ2n-Hd34fbU&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-666341933829683239?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/666341933829683239/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/07/entrevista-en-canal-22.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/666341933829683239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/666341933829683239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/07/entrevista-en-canal-22.html' title='Entrevista en Canal 22'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-yxahJFK-TNY/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/WHr-DurB-Fo/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-8139829138996927508</id><published>2011-06-18T10:00:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T08:00:21.079-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>Conferencia en la Universidad Autónoma de Barcelona</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les comparto aquí el &lt;a href="http://www.uab.cat/servlet/Satellite/videos/reproduccio-1192707516892.html?param1=10divulgacio&amp;amp;param2=20ciencieshumanes&amp;amp;param4=TradiInter&amp;amp;url_video=1299829545502"&gt;link al video de la conferencia&lt;/a&gt; que el pasado 4 de Marzo impartí en la Universidad Autónoma de Barcelona con el tema de "La Cultura Urbana de los Chonin".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fue muy interesante la ronda de preguntas, ya que la mayoría giraron en torno al &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Encantado estaré de recibir sus comentarios.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-8139829138996927508?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/8139829138996927508/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/06/conferencia-en-la-universidad-autonoma.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/8139829138996927508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/8139829138996927508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/06/conferencia-en-la-universidad-autonoma.html' title='Conferencia en la Universidad Autónoma de Barcelona'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-mrZjt5-dO88/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/Dxq4_A_1R5c/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-5764281544392472059</id><published>2011-02-01T13:36:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T07:59:08.898-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='musha-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reformas de Tenpō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Raikō (Minamoto Yorimitsu)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kuniyoshi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parodia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ARTÍCULOS'/><title type='text'>Publicado nuevo artículo mio sobre Kuniyoshi</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St432mn1QGI/AAAAAAAAAB4/NI5L3vhhGdA/s1600/BannerArticulo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="28" s5="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St432mn1QGI/AAAAAAAAAB4/NI5L3vhhGdA/s400/BannerArticulo.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TUh8s6xN_VI/AAAAAAAAASI/pCMLOOoGClA/s1600/revista143.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" s5="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TUh8s6xN_VI/AAAAAAAAASI/pCMLOOoGClA/s200/revista143.jpg" width="137" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Comenzando el año, y aprovecho para postear el &lt;a href="http://ceaa.colmex.mx/profesores/AmauryHome/Publicaciones/Raiko_y_la_arana_de_tierra.pdf"&gt;link a mi nuevo artículo sobre Kuniyoshi&lt;/a&gt; publicado este mes en la revista &lt;em&gt;Estudios de Asia y África&lt;/em&gt;, #143 de El Colegio de México.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me encantará conocer sus opiniones.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-5764281544392472059?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/5764281544392472059/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/02/publicado-nuevo-articulo-mio-sobre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5764281544392472059'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5764281544392472059'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/02/publicado-nuevo-articulo-mio-sobre.html' title='Publicado nuevo artículo mio sobre Kuniyoshi'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St432mn1QGI/AAAAAAAAAB4/NI5L3vhhGdA/s72-c/BannerArticulo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2296991593199536409</id><published>2010-07-27T17:20:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T09:03:14.309-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The British Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='SOAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><title type='text'>Reprogramado taller internacional sobre shunga en SOAS</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/anVaA91-JJI/s1600/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" bx="true" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/anVaA91-JJI/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les coloco aquí el nuevo programa y fechas del taller internacional sobre &lt;i&gt;shunga &lt;/i&gt;que les comenté en un &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/conferencia-sobre-shunga-en-londres.html"&gt;post pasado&lt;/a&gt;, y que se reprogramó para el próximo septiembre por cuenta de la erupción del volcán en Islandia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aquí va el link con el &lt;a href="http://www.soas.ac.uk/events/event59713.html"&gt;nuevo programa y horarios&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La información es la siguiente:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Shunga in its Social and Cultural Context&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fechas: 13 y 14 de septiembre de 2010&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lugar: Salón FG08, Faber Building, SOAS, Universidad de Londres&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;PROGRAMA:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Monday, 13 September 2010 &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;9:30 Registration and Coffee/Tea &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:00 Opening remarks: Andrew Gerstle (SOAS) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:10 Ellis Tinios (Leeds University), ‘Shunga in context’ &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:35 Monta Hayakawa (International Research), 「春画を楽しんだ人々―老若男女、貴賎を問はず―」（日本語）, Who enjoyed shunga? (In Japanese) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:00 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:20-11:30 Break &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:35 Timothy Clark (British Museum), 'Exhibiting Shunga at the British Museum in 2013: Key Messages' &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12:00 Ricard Bru (University of Barcelona), ‘Picasso and Shunga: Western Artists and Shunga &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12:25 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12:45-14:25 Lunch &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14:30 Amaury A. Garcia (El Colegio de México, Colmex), Nishikawa Sukenobu: One hundred women, two stories, and a reconsideration &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14:55 Jenny Preston (SOAS), Bound for Edo but alighting at Kuwana: Women and sexual frustration in the shunpon of Nishikawa Sukenobu &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15:20 Laura Moretti (University of Venice), TBA &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15:45 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16:15-16:25 Break &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16:30 Aki Ishigami (Ritsumeikan University), The influence of Nishikawa Sukenobu on shunpon produced in Edo &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16:55 Fumiko Kobayashi (Hosei University), Was Ôta Nanpo ‘Seisôsai’, the author of shunga books? &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;17:20 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Tuesday, 14 September 2010 &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;9:30 Coffee/Tea &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:00 Yukari Yamamoto (Ukiyoe Gakkai), 「月岡雪鼎の肉筆春画について」（日本語）, Tsukioka Settei’s shunga paintings (In Japanese) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:25 John Carpenter (SOAS), The shunga and surimono of Harukawa Goshichi &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10:50 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:10-11:20 Break &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:25 Ryo Akama (Ritsumeikan University), 「歌舞伎役者と春画」（日本語）, Kabuki actors in shunga (In Japanese) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;11:50 Kenji Hinohara (Ota Memorial Museum of Art), 「『艶本免の音色』にみる北尾重政の春本制作」（日本語）, Kitao Shigemasa’s shunpon production: an analysis of his Ehon yurushi no ne-iro (c. 1779) (In Japanese) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12:15 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;12:35-14:25 Lunch &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14:30 Kazutaka Higuchi (Mitsui Memorial Museum), 「笑えない春画－歌川豊国の描いた凄惨な一場面」（日本語）, Not very funny shunga: an analysis of one gruesome scene in a work of Utagawa Toyokuni (In Japanese) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;14:55 Rosina Buckland (National Museum of Scotland), Hokusai's shunga &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15:20 Monika Hinkel (SOAS), Utagawa Kunisada's Shunshoku hatsune no ume『春色初音之六女』(1842) &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;15:45 Questions and Discussion &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16:15-16:25 Break &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;16:30 Final General Discussion&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2296991593199536409?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2296991593199536409/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/07/reprogramado-taller-internacional-sobre.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2296991593199536409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2296991593199536409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/07/reprogramado-taller-internacional-sobre.html' title='Reprogramado taller internacional sobre shunga en SOAS'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TFCC6YQXl8I/AAAAAAAAARg/anVaA91-JJI/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-4781773233525927001</id><published>2010-07-05T04:50:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T08:35:51.339-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibiciones'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Universidad de Ritsumeikan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The British Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>Políticas expositivas del shunga</title><content type='html'>&lt;div align="left" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHPwL3pmkI/AAAAAAAAARQ/S_Gn-pAidxk/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" rw="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHPwL3pmkI/AAAAAAAAARQ/S_Gn-pAidxk/s400/BannerNota.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHP5ZXa_RI/AAAAAAAAARY/A-fdvJXMuLw/s1600/4029546577_00b0771190.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="266" rw="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHP5ZXa_RI/AAAAAAAAARY/A-fdvJXMuLw/s400/4029546577_00b0771190.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En días pasados, en una reunión de colegas en Kioto, entre alguno que otro proyecto&amp;nbsp;futuro, y rodeados&amp;nbsp;por cerveza, sake y anguila, salió a relucir la magna exhibición que de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; está preparando el &lt;a href="http://www.britishmuseum.org/"&gt;Museo Británico&lt;/a&gt; para el año 2013, para cuya realización se están organizando varias actividades y talleres (como el que comenté en &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/conferencia-sobre-shunga-en-londres.html"&gt;un post pasado&lt;/a&gt;)&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, y de la que la mencionada reunión&amp;nbsp;fue parte en cierta medida.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta exhibición será la mayor muestra de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; que hasta el momento se ha hecho a nivel internacional, volviendo a ser Europa el espacio por excelencia para la organización de este tipo de eventos. Tratando de recordar un poco, a partir de la exposición que Marco Fagioli curara en 1989 para el Musée d'Ilx-elles, en Bruselas, las más recientes muestras que se han dedicado de manera total o parcial a la estampa erótica japonesa serían: "&lt;a href="http://www.hel.fi/wps/portal/Taidemuseo/Artikkeli?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/Taimu/fi/tennispalatsi/menneet_nayttelyt/2002/kielletyt_kuvat_-_vanhaa_eroottista_taidetta_japanista"&gt;Kielletyt kuvat - vanhaa eroottista taidetta Japanista&lt;/a&gt;" (Museo de la Ciudad de Helsinki, 2003), "&lt;a href="http://www.kunsthal.nl/22-315-Lentelust.html"&gt;Lentelust. Erotische fantasiën in Edo Japan&lt;/a&gt;" (Kunsthal, Rotterdam, 2005),&amp;nbsp;"&lt;a href="http://www.bnf.fr/documents/dp_enfer.pdf"&gt;L’Enfer de la Bibliothèque. Eros au secret&lt;/a&gt;" (Biblioteca Nacional de Francia, 2008),&amp;nbsp;"&lt;a href="http://hma.org.il/Museum/Templates/showpage.asp?DBID=1&amp;amp;LNGID=1&amp;amp;TMID=84&amp;amp;FID=1503&amp;amp;PID=0"&gt;The Art of Love: Ofer Shagan's Shunga Collection&lt;/a&gt;" (Tikotin Museum of Japanese Art, Haifa, 2009),&amp;nbsp;"&lt;a href="http://www.mostrashunga.it/"&gt;Shunga. Arte ed eros nel Giappone del periodo Edo&lt;/a&gt;" (Palazzo Reale, Milán, 2009),&amp;nbsp;e "&lt;a href="http://www.bcn.cat/museupicasso/ca/exposicions/imatges-secretes.html"&gt;Imatges secretes. Picasso i l'estampa eròtica japonesa&lt;/a&gt;" (Museo Picasso, Barcelona, 2010).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHGY_MtypI/AAAAAAAAARA/8zwhm9JuBqA/s1600/expo1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" rw="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHGY_MtypI/AAAAAAAAARA/8zwhm9JuBqA/s400/expo1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Resulta muy interesante la reticencia puritana a realizar este tipo de exposiciones en Estados Unidos. No sólo no se ha presentado alguna, sino que además los pocos académicos de origen norteamericano que se han lanzado a estudiar ocasionalmente el &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, tampoco trabajan en instituciones de ese país. Para el caso latinoamericano, en mi opinión, más fuerte que el prurito&amp;nbsp;mojigato considero que las razones de mayor peso para que no se haya pensado en una exhibición así sería el desconocimiento generalizado que existe de estas piezas, la casi absoluta ausencia de especialistas en el tema, los malabares para la búsqueda de recursos, y, no olvidar, el "interés" por otro tipo de exhibiciones más "rimbombantes".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sin embargo, y volviendo al tema de la pasada reunión en Kioto, a pesar de que estas piezas formaron parte de la cultura popular urbana de los siglos XVII, XVIII y XIX de Japón, y de que afortunadamente ya hoy conocemos de algunas colecciones públicas y privadas importantes, jamás se ha realizado una exhibición de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; en ese país. El único intento contenido fue una &lt;a href="http://www.dh-jac.net/db12/shunga/index.html"&gt;pequeña muestra&lt;/a&gt; "semi-privada" que se montó el año pasado en el Art Research Center de la Universidad de Ritsumeikan (en Kioto), para acompañar la primera actividad de esta serie de talleres que antecederán a la exhibición del Británico. Por supuesto, ésto fue sólo del conocimiento de los asistentes al evento, y nunca se anunció públicamente.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHGqdsBGEI/AAAAAAAAARI/DPQzwjjTo18/s1600/visual.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="76" rw="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHGqdsBGEI/AAAAAAAAARI/DPQzwjjTo18/s400/visual.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las razones detrás de la prohibición no explícita&amp;nbsp;para realizar exposiciones de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; en Japón recae en las formas que, todavía hoy, el aparato legal considera a estas piezas, consideraciones ambiguas y muchas veces absurdas que parten de la manera en que fueron clasificadas como "obscenas" a partir de los procesos de importación (desde arriba) de muchos de los discursos modernizantes occidentales hacia la segunda mitad del siglo XIX, entre ellos el puritanismo victoriano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de los intentos de ciertos grupos de editores, artistas y, sobre todo, académicos por cambiar esta situación, y a pesar del impacto que en los últimos 5 años ellos han tenido en la opinión pública a partir de la adopción de estrategias de conversión del &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; en "arte" (estrategias muy cuestionables por cierto, y&amp;nbsp;sobre las que abundo bastante en mi nuevo libro que estará ya publicado a fnes de este año), parecería no muy promisorio el futuro de la exhibición publica de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; en Japón.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, quizás lo que más me llamó la atención de la mencionada reunión con la que empecé el post, es que algunos de los colegas japoneses allí reunidos (quienes son algunos de los escasos investigadores de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; a nivel mundial; me serían suficientes los dedos de mis manos para contarnos), están previendo el éxito que de seguro tendrá la exhibición en el Británico para así (y con la ayuda de los medios de prensa) intentar forzar la realización de una primera muestra pública de los &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; japoneses y de colecciones japonesas muchos de ellos, en Japón.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Por cuenta de la erupción del volcán en Islandia, este taller se pospuso para el 12 - 13 de septiembre de este año.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-4781773233525927001?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/4781773233525927001/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/07/politicas-expositivas-del-shunga.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4781773233525927001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4781773233525927001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/07/politicas-expositivas-del-shunga.html' title='Políticas expositivas del shunga'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TDHPwL3pmkI/AAAAAAAAARQ/S_Gn-pAidxk/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-379387029181269178</id><published>2010-05-30T11:16:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T08:35:16.235-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ernest Fenollosa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COLECCIONES'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kunisada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kuniyoshi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Boston Museum of Fine Arts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Torii Kiyonaga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Okakura Kakuzō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='William Sturgis Bigelow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nichibunken'/><title type='text'>Colección de shunga del Museum of Fine Arts de Boston</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAz9j6jiXXI/AAAAAAAAAQw/CYiTMhiOD8c/s1600/BannerColecciones.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" qu="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAz9j6jiXXI/AAAAAAAAAQw/CYiTMhiOD8c/s400/BannerColecciones.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En otros textos y comentarios mios fuera de este Blog, he hablado de la extrema importancia que reviste, para cualquier estudio que sobre el &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; se realice así como para aquellos que se lancen a hacerlo, el contacto directo con aquellos&amp;nbsp;medios que funcionaron&amp;nbsp;de soporte&amp;nbsp;para esas imágenes. A pesar de que la investigación académica del &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; comenzó muy recientemente, más en concreto en la década de 1990&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, con&amp;nbsp;relativa frecuencia&amp;nbsp;&amp;nbsp;nos encontramos con algunas publicaciones que basan su estudio en reproducciones de estas piezas, obviando así&amp;nbsp;tanto&amp;nbsp;aspectos esenciales de su fisicalidad y de sus contextos narrativos, como el hecho de que casi nunca estas piezas se producían de manera aislada, sino como ilustraciones de libros (&lt;em&gt;enpon&lt;/em&gt; 艶本), álbumes (&lt;em&gt;kumimono&lt;/em&gt; 組物)&amp;nbsp;o rollos ilustrados (&lt;em&gt;emaki&lt;/em&gt; 絵巻).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sin embargo, el gran dilema con que nos enfrentamos muchos de los pocos que nos hemos dedicado a este objeto de estudio, es dónde están esas colecciones y cómo conseguimos acceso a esas piezas. Es por esto, que he decidido crear una nueva sección en el Blog para dar a conocer algunas de las coleciones de&amp;nbsp;&lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; más importantes (y las menos importantes también) que conocemos hoy día.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto, esas colecciones que iré presentando en los diferentes posts, que sobre el tema incluirá el Blog, son sólo aquellas a las que he tenido aceso o que conozco. Siguen quedando en el anonimato muchas colecciones privadas de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, así como otras guardadas en instituciones que aún niegan su existencia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Comenzaremos esta sección con una de las colecciones de arte japonés más importantes de los Estados Unidos, la del &lt;a href="http://www.mfa.org/"&gt;Museo de Bellas Artes de Boston&lt;/a&gt;. Además de importantísimas piezas de arte budista, así como&amp;nbsp;de otros circuitos y periodos,&amp;nbsp;que posee el Museo gracias a los esfuerzos&amp;nbsp;de&amp;nbsp;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ernest_Fenollosa"&gt;Ernest Fenollosa&lt;/a&gt; (1853-1980), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Okakura_Kakuzo"&gt;Okakura Kakuzō&lt;/a&gt; (1862-1913), y otros coleccionistas y personajes claves de la sociedad bostoniana de fines del siglo XIX&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(2)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, esta institución posee la colección de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; más grande del mundo que se encuentra fuera de Japón.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFHoEEZopI/AAAAAAAAAQA/MvGfyVALiNM/s1600/P1030308.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="240" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFHoEEZopI/AAAAAAAAAQA/MvGfyVALiNM/s320/P1030308.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFHxFq82vI/AAAAAAAAAQI/JYaQGW2YlgI/s1600/002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFHxFq82vI/AAAAAAAAAQI/JYaQGW2YlgI/s320/002.jpg" width="217" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Fotos: Izquierda, entrada norte del Museo; derecha, foto de Bigelow en peregrinación a un templo budista.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Con un aproximado de 50,000 estampas, una parte considerable de esta colección fue formada por el médico y coleccionista de arte japonés &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/William_Sturgis_Bigelow"&gt;William Sturgis Bigelow&lt;/a&gt; (1850-1926). Bigelow comenzó a estructurar su colección durante el tiempo que vivió en Japón, a fines del siglo XIX, y a su retorno a Boston la donó al Museo, junto con las demás piezas que juntó. Una de las condiciones que impuso Bigelow al Museo fue que su colección de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; jamás fuera exhibida, para así poder garantizar la conservación de los colores de las estampas, que se deterioran rápidamente al contacto con la luz, por lo que los únicos accesos a ellas durante mucho tiempo fueron para los especialistas y a través de las reproducciones que se publicaron en algunos libros y catálogos. Afortunadamente, hace unos cinco años hubo cambios importantes en el staff del Museo, y se lanzaron varios proyectos, uno de ellos encaminado a la digitalización de toda la colección de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt;. Éste proyecto, dirigido por la nueva curadora de la colección de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt;, Sarah E. Thompson, hasta el momento ha logrado digitalizar apróximadamente el 80% de todas las piezas, entre ellas, la colección Bigelow, que por vez primera puede ser vista a través de las bases de datos del Museo, disponibles vía WEB.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Como es lógico suponer, la colección de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; del Museo debía contar con &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;. Esta sección de la colección, que&amp;nbsp;está sobre todo formada por libros ilustrados y algunas estampas extraidas de álbumes, también proviene mayormente&amp;nbsp;de lo que Bigelow compró en Japón. Por cuenta de las políticas puritanas&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(3)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, así como del desinterés de los anteriores&amp;nbsp;investigadores del Museo, todos esos libros &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; se mantuvieron en cajas a lo largo de casi 100 años. Es justo a partir de los cambios en el Museo,&amp;nbsp;que mencioné anteriormente, que por primera vez se lanza un trabajo de catalogación de esas piezas (que aún está en proceso), en el que se considera también su futura digitalización.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFQS1sz2gI/AAAAAAAAAQQ/FkjI9q70_6U/s1600/P1030075.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="150" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFQS1sz2gI/AAAAAAAAAQQ/FkjI9q70_6U/s200/P1030075.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFQrHw0K8I/AAAAAAAAAQY/IYWfqtDIlPI/s1600/P1030139.JPG" imageanchor="1" style="cssfloat: right; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="140" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAFQrHw0K8I/AAAAAAAAAQY/IYWfqtDIlPI/s200/P1030139.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Fotos&lt;/strong&gt;: Izquierda, ilustración (con partes de páginas&amp;nbsp;que se despliegan)&amp;nbsp;de Utagawa Kunisada para el libro&amp;nbsp;&lt;em&gt;Monmōgawa&lt;/em&gt;&amp;nbsp;文盲我話&amp;nbsp;(1827); derecha, ilustración de Kunisada para el libro &lt;em&gt;Hyakki yagyō&lt;/em&gt; 百鬼夜行 (1825).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La&amp;nbsp;colección de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; del Museo está compuesta por 50 pinturas &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, 210 títulos de libros ilustrados, &lt;em&gt;enpon&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(muchos de ellos formados por dos o tres volúmenes), y 72 estampas extraidas de álbumes (algunas de ellas todavía se conservan como parte del juego original, como por ejemplo la copia de &lt;em&gt;Sode no maki &lt;/em&gt;袖の巻, del ilustrador &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Torii_Kiyonaga"&gt;Torii Kiyonaga&lt;/a&gt; 鳥居清長&amp;nbsp;(1752-1815), unas de las mejores conservadas que he podido ver). Un número considerable de los libros &lt;em&gt;enpon&lt;/em&gt; son del siglo XIX, y por cuenta de que Bigelow los adquirió muy poco tiempo después de ser publicados, por las condiciones que se impuso a la colección, y por haber estado guardados casi por cien años, su estado de conservación y la calidad de los colores,&amp;nbsp;son realmente magníficos. Algunas de las obras de Kuniyoshi y de Kunisada que pude examinar allí hace unos pocos meses, parecen haber sido traidas en una máquina del tiempo directamente desde Edo. Esta es una de las carácterísticas más sobresalientes de la colección &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;&amp;nbsp;del Museo, que rara vez encontramos en lo que ha podido ser conservado hasta el día de hoy. Incluso, la excelente colección de &lt;a href="http://www.nichibun.ac.jp/welcome_e.htm"&gt;Nichibunken&lt;/a&gt; (International Research Center for Japanese Studies), en Kioto, no compite con algunos de los ejemplares del Museo de Boston.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, las ilustraciones que estoy incluyendo aquí en el post son algunas de las fotos que pude tomar de una minúscula parte de la colección de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; del Museo, en una muy breve estancia de tres días que realicé en el pasado mes de marzo. Todos los ejemplos que he incluido son de libros &lt;em&gt;enpon&lt;/em&gt; de la primera mitad del siglo XIX, del ilustrador Utagawa Kunisada (de quien hemos hablado en post anteriores). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAKfahAVeiI/AAAAAAAAAQg/lhAb_Xaw5NI/s1600/P1030192.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="138" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAKfahAVeiI/AAAAAAAAAQg/lhAb_Xaw5NI/s200/P1030192.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAKf0IZvvTI/AAAAAAAAAQo/o8XPp8CJwow/s1600/P1030233.JPG" imageanchor="1" style="cssfloat: right; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" gu="true" height="144" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAKf0IZvvTI/AAAAAAAAAQo/o8XPp8CJwow/s200/P1030233.JPG" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;Fotos&lt;/strong&gt;: Izquierda, ilustración de Kunisada para el libro &lt;em&gt;Hakataobi musubuga migoto&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(1829); derecha, ilustración de Kunisada para&amp;nbsp;&lt;em&gt;Shunjō gidan mizuage-chō&lt;/em&gt; 春情妓談水揚帳 (1836).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Si bien es cierto que la mayor actividad en ese sentido se concentra a partir de esos años, hubo casos aislados previos a esa fecha, como el texto de Tom &amp;amp; Mary Anne Evans, &lt;em&gt;Shunga: The art of love in Japan&lt;/em&gt; (Paddington Press, Nueva York, 1975), o en el caso japonés las investigaciones de Yoshida Teruji 吉田暎二 (1901-1972), Richard Lane (1936-2002), y, sobre todo, el importante trabajo de Hayashi Yoshikazu 林美一 (1922-1999).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;2. Dos excelentes textos recientes que abordan&amp;nbsp;la actividad de&amp;nbsp;coleccionismo de arte japonés en la ciudad de Boston, a fines del siglo XIX son: Christine M.E. Guth, &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Longfellows-Tattoos-Tourism-Collecting-Japan/dp/0295984562/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1275237950&amp;amp;sr=8-1"&gt;Longfellow's Tattoos. Tourism, Collecting, and Japan&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (University of Washington Press, Seattle, 2004); y Christopher Benfey, &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/0375754555/ref=s9_simh_gw_p14_i1?pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&amp;amp;pf_rd_s=center-2&amp;amp;pf_rd_r=1MPX4GAEMT0TC1KTVM0C&amp;amp;pf_rd_t=101&amp;amp;pf_rd_p=470938631&amp;amp;pf_rd_i=507846"&gt;The Great Wave. Guilded Age Misfits, Japanese Eccentrics, and the Opening of Old Japan&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (Random House, New York, 2004).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia; font-size: x-small;"&gt;3. En conversación con la curadora de la colección, Sarah E. Thompson, supe que muy pocas personas tuvieron acceso a esas piezas hasta hace menos de 10 años, ya que las autoridades del Museo de entonces, requerían que fueran investigadores "serios, casados y hombres".&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-379387029181269178?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/379387029181269178/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/05/coleccion-de-shunga-del-museum-of-fine.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/379387029181269178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/379387029181269178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/05/coleccion-de-shunga-del-museum-of-fine.html' title='Colección de shunga del Museum of Fine Arts de Boston'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/TAz9j6jiXXI/AAAAAAAAAQw/CYiTMhiOD8c/s72-c/BannerColecciones.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-3202811666578565853</id><published>2010-05-05T11:49:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T08:34:34.305-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='musha-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Reformas de Tenpō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Raikō (Minamoto Yorimitsu)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Society'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Hiroshige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kunisada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Keisai Eisen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kuniyoshi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Katsushika Hokusai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The British Museum'/><title type='text'>Exhibición en Japan Society, Raikō, la araña de tierra, y más notas sobre Kuniyoshi</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_JvA22aI/AAAAAAAAAOg/tCggyVy7pTg/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_JvA22aI/AAAAAAAAAOg/tCggyVy7pTg/s400/BannerNota.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_XV3pyGI/AAAAAAAAAOo/2dvw54bOlTc/s1600/Kuniyoshi25_Large_450.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_XV3pyGI/AAAAAAAAAOo/2dvw54bOlTc/s320/Kuniyoshi25_Large_450.jpg" tt="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después de varias semanas de abandono del blog, por cuenta de algunos viajes y otras razones varias, quisiera comenzar la avalancha de posts que estaré subiendo en los siguientes dos meses (para de alguna manera intentar redimirme de la ausencia), con algunas notas de una excelente exhibición que sobre Kuniyoshi se inauguró el mes pasado en la &lt;a href="http://www.japansociety.org/"&gt;Japan Society Gallery de Nueva York&lt;/a&gt;, así como&amp;nbsp;otros comentarios en torno a una de las estampas más conocidas de este ilustrador y que forma parte de la muestra, &lt;em&gt;El Raikō y la araña de tierra&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La exhibición en cuestión, que estará abierta hasta el 13 de Junio del año en curso, es una de las mejores y más completas muestras de la obra de Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳&amp;nbsp;(1797-1861) que he podido ver, y que se hayan organizado en los últimos 15 años. Títulada &lt;em&gt;Graphic Heroes, Magic Monsters&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, se alimenta básicamente de la colección privada de Arthur R. Miller, quien acaba de donarla además al &lt;a href="http://www.britishmuseum.org/"&gt;Museo Británico&lt;/a&gt;. Precisamente, el curandor jefe de la colección japonesa de ésta institución, Timothy Clark, fue quien realizó tanto el trabajo curatorial, así como el &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/1905711417/ref=s9_simh_gw_p14_i1?pf_rd_m=ATVPDKIKX0DER&amp;amp;pf_rd_s=center-2&amp;amp;pf_rd_r=0SHE8DGNX2KR6RT7BGKE&amp;amp;pf_rd_t=101&amp;amp;pf_rd_p=470938631&amp;amp;pf_rd_i=507846"&gt;catálogo&lt;/a&gt;, que recomiendo altamente a aquellos interesados en&amp;nbsp;Kuniyoshi y en el &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; en general, ya que no sólo es un actualizado estudio sobre la vida y obra del ilustrador japonés del siglo XIX, sino que incluye algún que otro descubrimiento interesante, e imágenes de obras raras.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Además de los conocidos trípticos de Kuniyoshi con tema de guerreros y fantasmas&amp;nbsp;(&lt;em&gt;musha-e&lt;/em&gt; 武者絵), temática que lanzara a la poularidad a este ilustrador que tuvo que competir contra el empuje y fuerte actividad comercial de ilustradores contemporáneos suyos&amp;nbsp;de la talla de Keisai Eisen&amp;nbsp;渓斎英泉 (1790-1848), Utagawa Hiroshige&amp;nbsp;歌川広重 (1797-1858), Katsushika Hokusai&amp;nbsp;葛飾北斎 (1760-1849) o, su mayor rival, Utagawa Kunisada&amp;nbsp;歌川国貞 (1786-1865), la exhibición también dedica amplio espacio a otros aspectos de su producción como lo fueron las "mujeres bellas" (&lt;em&gt;bijin-ga&lt;/em&gt; 美人画), los paisajes (&lt;em&gt;fūkei-ga&lt;/em&gt; 風景画),&amp;nbsp;las estampas de actores del&amp;nbsp;teatro &lt;em&gt;kabuki&lt;/em&gt;&amp;nbsp;歌舞伎 (&lt;em&gt;yakusha-e&lt;/em&gt; 役者絵), así como el humor (sobre todo a partir de sus "caricaturas" o "estampas locas", &lt;em&gt;kyōga&lt;/em&gt; 狂画).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_1vP6jHI/AAAAAAAAAPA/WRR1sz1oYVI/s1600/Kuniyoshi122_Web_448.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_1vP6jHI/AAAAAAAAAPA/WRR1sz1oYVI/s200/Kuniyoshi122_Web_448.jpg" tt="true" width="131" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_j19qvHI/AAAAAAAAAOw/3mveJ_q_SWE/s1600/Kuniyoshi53_Web_448.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_j19qvHI/AAAAAAAAAOw/3mveJ_q_SWE/s200/Kuniyoshi53_Web_448.jpg" tt="true" width="136" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_qnpB7iI/AAAAAAAAAO4/v3bQO_dKhxE/s1600/Kuniyoshi12_Web_448.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_qnpB7iI/AAAAAAAAAO4/v3bQO_dKhxE/s200/Kuniyoshi12_Web_448.jpg" tt="true" width="138" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es justo&amp;nbsp;a esta última categoría (&lt;em&gt;kyōga&lt;/em&gt;), aunque también se relaciona con&amp;nbsp;la temática de guerreros (&lt;em&gt;musha-e&lt;/em&gt;), que pertenece la imagen sobre la que quisiera hacer unas breves anotaciones aquí: &lt;em&gt;Minamoto no Yorimitsu-kō no yakata ni tsuchigumo yōkai wo nasu zu&lt;/em&gt; 源頼光公館土蜘作妖怪図 (La araña de tierra genera monstruos en la mansión de Minamoto Yorimitsu), editada&amp;nbsp; por Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎 en el verano del año 1843. Este tríptico de Kuniyoshi es ampliamente conocido por cuenta de un supuesto proceso legal levantado en contra de su ilustrador y de su editor, en el momento más álgido de los controles editoriales de las &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tenpo_reforms"&gt;Reformas de Tenpō&lt;/a&gt;. No me interesa aquí comentar sobre el proceso en cuestión, ya que&amp;nbsp;sobre este tema se abundará&amp;nbsp;en &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/02/publicado-nuevo-articulo-mio-sobre.html"&gt;otro post futuro&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(2)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, pero sí por lo menos mencionar que la gente del momento asumió esta imagen como una crítica abierta a la situación causada por las reformas, y a las pesadillas que los "fantasmas" y la araña causaban a los gobernantes de la época. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por supuesto, es prácicamente imposible determinar si ésta fue la intención real de Kuniyoshi o del editor, no obstante, las piezas fueron retiradas del mercado y los tacos de impresión destruidos, y es justo este hecho el detonante de una abundante produción de reimpresiones, así como de versiones piratas y alternativas del tríptico, como&amp;nbsp;las que estoy insertando aquí a continuación. De éstas, la primera es muy probable que sea la versión original, las siguientes tres son versiones clandestinas o piratas, y las últimas tres corresponden a versiones alternativas de los ilustradores Utagawa Sadahide&amp;nbsp;歌川貞秀&amp;nbsp;(1807-1873), Toyohara Kunichika 豊原国周 (1835-1900), y Hokuki (fechas desconocidas).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAItQK6dI/AAAAAAAAAPI/mCPw7CO0DF8/s1600/Raiko+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="192" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAItQK6dI/AAAAAAAAAPI/mCPw7CO0DF8/s400/Raiko+1.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAVHOCLAI/AAAAAAAAAPQ/vf9YBkcFzps/s1600/Raiko+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="187" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAVHOCLAI/AAAAAAAAAPQ/vf9YBkcFzps/s400/Raiko+2.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAiCGyGfI/AAAAAAAAAPY/FI3ZAPHiJjs/s1600/Raiko+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="192" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAiCGyGfI/AAAAAAAAAPY/FI3ZAPHiJjs/s400/Raiko+3.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAr0ObaoI/AAAAAAAAAPg/liuhQ_p0vXM/s1600/Raiko+4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="188" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HAr0ObaoI/AAAAAAAAAPg/liuhQ_p0vXM/s400/Raiko+4.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HA9jhpFMI/AAAAAAAAAPo/QaZoLhwMSkE/s1600/Sadahide.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="195" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HA9jhpFMI/AAAAAAAAAPo/QaZoLhwMSkE/s400/Sadahide.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HBHPNKZ4I/AAAAAAAAAPw/XYQF7BqnEEY/s1600/Kunichika.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="197" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HBHPNKZ4I/AAAAAAAAAPw/XYQF7BqnEEY/s400/Kunichika.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HBdfzhSBI/AAAAAAAAAP4/7BSuzCaQTwM/s1600/Hokuki.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="283" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-HBdfzhSBI/AAAAAAAAAP4/7BSuzCaQTwM/s400/Hokuki.jpg" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Coloco aquí algunos links de reseñas que sobre sobre la exhibición&amp;nbsp;y el catálogo&amp;nbsp;aparecieron en &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.artrepublic.com/exhibitions/265-utagawa-kuniyoshi.html"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;ArtRepublic&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.nytimes.com/2010/04/16/arts/design/16kuniyoshi.html"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;The New York Times&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;, y &lt;/span&gt;&lt;a href="http://visualartbooks.suite101.com/article.cfm/kuniyoshi_exhibition_catalogue_book_review"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Suite101&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2.&amp;nbsp;Sobre esta estampa y el supuesto proceso legal&amp;nbsp;acabo de terminar un artículo que se entregó la semana pasada, y que aparecerá publicado en la revista &lt;em&gt;&lt;a href="http://biblioteca.colmex.mx/revistas/revistas/estudios-de-asia-y-africa/23"&gt;Estudios de Asia y África&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, del &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.colmex.mx/"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Colmex&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;, antes de que se acabe el año. Una vez que se publique, se incluirá en el blog &lt;a href="http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2011/02/publicado-nuevo-articulo-mio-sobre.html"&gt;un link a su archivo electrónico&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-3202811666578565853?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/3202811666578565853/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/05/exhibicion-en-japan-society-raiko-la.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/3202811666578565853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/3202811666578565853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/05/exhibicion-en-japan-society-raiko-la.html' title='Exhibición en Japan Society, Raikō, la araña de tierra, y más notas sobre Kuniyoshi'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S-G_JvA22aI/AAAAAAAAAOg/tCggyVy7pTg/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-5485884053114006226</id><published>2010-02-28T10:04:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T08:00:21.081-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Universidad de Ritsumeikan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The British Museum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><title type='text'>Conferencia sobre shunga en Londres</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/sXG18jstKQk/s1600-h/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" kt="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/sXG18jstKQk/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S4qvxDHf2BI/AAAAAAAAAOI/LdCGwuHdOHA/s1600-h/Shunga+Conference.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" kt="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S4qvxDHf2BI/AAAAAAAAAOI/LdCGwuHdOHA/s640/Shunga+Conference.JPG" width="452" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les posteo aquí el anuncio de una próxima conferencia sobre &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, que se realizará en Londrés del 22 al 23 de Abril de este año. Ésta es la mayor conferencia (taller)&amp;nbsp;internacional que se realiza sobre el tema hasta el momento, y que reune a los más importantes (escasos por demás) especialistas de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; a nivel internacional, así como a otros que recién incursionan en esta nueva área de estudio.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La conferencia, que&amp;nbsp;forma parte de un proyecto de tres años lanzado el año pasado,&amp;nbsp;se propone el estudio y discusión sobre diferentes aspectos de esta producción visual, y preparará el camino a la magna exhibición de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; que se montará en el 2012 en el &lt;a href="http://www.britishmuseum.org/"&gt;British Museum&lt;/a&gt;. Estos talleres, además, conciben la publicación próxima de varios volúmenes, a partir de los resultados de las reuniones. Esa exhibición programada para el 2012, será la más grande que, sobre &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, se haya montado, y presentará por vez primera piezas de las colecciones más importantes de Japón y de otros países.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En diciembre del año pasado se realizó en la &lt;a href="http://www.ritsumei.ac.jp/eng/"&gt;Universidad de Ritsumeikan&lt;/a&gt;, Kioto, la segunda de estas sesiones que se acompañó de una pequeña exhibición de algunos de los libros &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; de la colección Hayashi, que atesora el &lt;a href="http://www.arc.ritsumei.ac.jp/index_e.html"&gt;Art Research Center&lt;/a&gt; de esa institución. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les coloco aquí los links correspondientes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.arc.ritsumei.ac.jp/symposium/091204/about_symposium_e.html"&gt;Simposio de Ritsumeikan&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.dh-jac.net/db12/shunga/index.html"&gt;Exhibición en Ritsumeikan (sólo en japonés)&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los principales temas a discutir en la próxima reunión en Londres considerarán algunos de los siguientes aspectos:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;¿Cómo se relacionan estas obras con otros géneros que no son &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;? ¿Pueden considerarse estas obras pornografía, a partir de alguno de los sentidos de la palabra? ¿Quién era la audiencia para estas obras? ¿Por que su producción y consumo fue tan extensivo en Japón? Entre otras preguntas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para mayor información consultar el &lt;a href="http://www.soas.ac.uk/events/event59713.html"&gt;anuncio del evento&lt;/a&gt;, donde también se ofrece el programa completo del evento.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;IMPORTANTE: Por cuenta de la erupción del volcán Eyjafjallajokull, se pospuso éste evento hasta el próximo septiembre. En su momento, se incluirá mayor información sobre las nuevas fechas y programa.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-5485884053114006226?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/5485884053114006226/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/conferencia-sobre-shunga-en-londres.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5485884053114006226'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5485884053114006226'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/conferencia-sobre-shunga-en-londres.html' title='Conferencia sobre shunga en Londres'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S4qyGEVBNdI/AAAAAAAAAOQ/sXG18jstKQk/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-1358272380367133813</id><published>2010-02-01T13:47:00.000-08:00</published><updated>2011-08-05T08:39:10.407-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kaibara Ekiken'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tsukioka Settei'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parodia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><title type='text'>"El gran divertimento femenino"</title><content type='html'>&lt;div align="left" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2da-X3mtyI/AAAAAAAAAN4/uRATj1qmp20/s1600-h/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" kt="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2da-X3mtyI/AAAAAAAAAN4/uRATj1qmp20/s400/BannerNota.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dS7m7vweI/AAAAAAAAANg/JPNcvWY5nPY/s1600-h/Figura+72.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dS7m7vweI/AAAAAAAAANg/JPNcvWY5nPY/s200/Figura+72.jpg" width="142" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Uno de los trabajos que estoy haciendo en estos momentos (y que espero terminar antes de que acabe el año, y pueda así publicarse&amp;nbsp;para el próximo), es una traducción al español (por vez primera)&amp;nbsp;y estudio crítico de dos textos japoneses del siglo XVIII. El primero, &lt;em&gt;La preciosa arca del&amp;nbsp;gran conocimiento para mujeres&lt;/em&gt; 女大學寳箱, escrito entre 1710-13 por el estudioso &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kaibara_Ekken"&gt;Kaibara Ekiken 貝原益軒&lt;/a&gt; (1630-1714), es&amp;nbsp;un tratado de corte confuciano, donde se&amp;nbsp;consignan una&amp;nbsp;serie de preceptos que debían ser enseñados por los padres a sus hijas, para que de esta manera recibieran una "adecuada" educación y pudieran desempeñar "cabalmente" los roles que les estaban impuestos en la sociedad japonesa de entonces.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El otro texto, &lt;em&gt;El precioso nicho del gran divertimento para mujeres&lt;/em&gt; 女大樂寳開, publicado entre los años 1751-1763 e ilustrado por Tsukioka Settei 月岡雪鼎 (1710-1786), es la versión popular erótica del tratado confuciano de Ekiken, donde se parodian estos supuestos roles sociales de la mujer, jugando para esto con la dimensión sexual del ser humano.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es importante comentar que éste no es un caso para nada extraordinario en la historia cultural del período Edo (1603-1867)&amp;nbsp;en Japón, donde se volvió&amp;nbsp;costumbre realizar parodias de textos "serios",&amp;nbsp;una parte considerable de ellas, de corte sexual; otro ejemplo más a tener en cuenta&amp;nbsp;en la perenne diferenciación entre los discursos oficiales y las prácticas populares.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aprovecho el post para colocar dos de las ilustraciones iniciales de ésta versión erótica, acompañadas de sus respectivos diálogos. Espero que los disfruten.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dTFSIHCOI/AAAAAAAAANo/dVlqPhzZMeI/s1600-h/Figura+74.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" kt="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dTFSIHCOI/AAAAAAAAANo/dVlqPhzZMeI/s400/Figura+74.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;かうのりかゝつてからハかんにんならぬ。ちょっと〳〵。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;まあまたんせ。こゝをぬふてから。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Hombre: -&lt;em&gt;Seguir estas reglas lo vuelven a uno estoico. Basta, basta&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Mujer: -&lt;em&gt;Ah, espérate, que aquí falta por coser&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dXNIJov3I/AAAAAAAAANw/savSV2mmXyU/s1600-h/Figura+75.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="277" kt="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2dXNIJov3I/AAAAAAAAANw/savSV2mmXyU/s400/Figura+75.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;それ〳〵、やあとなされへ。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;がつでんじや。こゝらでせい。とてちん〳〵。&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Mujer: &lt;em&gt;-¡Hey, hey, lo haremos después!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;Hombre: &lt;em&gt;-¡Lo acordamos! ¿Por aquí está bien? Ahí te va el pito.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-1358272380367133813?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/1358272380367133813/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/el-gran-divertimento-femenino.html#comment-form' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1358272380367133813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1358272380367133813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/02/el-gran-divertimento-femenino.html' title='&quot;El gran divertimento femenino&quot;'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2da-X3mtyI/AAAAAAAAAN4/uRATj1qmp20/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-7736653922969341027</id><published>2010-01-28T16:16:00.000-08:00</published><updated>2011-08-05T08:45:36.017-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Meiji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Emilio Garcia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kuniyoshi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maruyama Ōkio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa Yoshimune'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shiba Kōkan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Hiroshige'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Katsushika Hokusai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nanban'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='rangaku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='perspectiva'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa'/><title type='text'>La perspectiva en Japón y Asia (Parte I)</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IrTrXAO-I/AAAAAAAAAMQ/db_w2jVYDRg/s1600-h/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IrTrXAO-I/AAAAAAAAAMQ/db_w2jVYDRg/s400/BannerComentarios.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En su reciente post sobre &lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/2009/11/vistas-tridimensionales-en-el-japon.html"&gt;Vistas tridimensionales en el Japón moderno&lt;/a&gt; (donde además del comentario crítico, se muestra un &lt;a href="http://pinktentacle.com/2009/10/animated-stereoviews-of-old-japan/"&gt;ejemplo&lt;/a&gt; de estas poco conocidas imágenes), &lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/"&gt;Emilio García Montiel&lt;/a&gt; discute brevemente sobre el papel que, en la construcción de una particular visualidad moderna en el Japón de la época&amp;nbsp;Meiji 明治 (1868-1912), tiene la perspectiva&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2Irh3mvOUI/AAAAAAAAAMY/l05gAjB0Z6w/s1600-h/JMP-0036.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="322" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2Irh3mvOUI/AAAAAAAAAMY/l05gAjB0Z6w/s400/JMP-0036.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Durante la segunda mitad del siglo XIX, Japón atestiguó la adopción a gran escala de esta convención que, para crear una ilusión de profundidad, se importa de Europa, anclada sobre todo en la enseñanza de la técnica de la pintura a través de las diferentes escuelas y academias de corte occidental que se fundan en el país como parte del programa modernizador (entiéndase occidentalizante) que el nuevo estado japonés lanza a través de su proyecto de Estado-Nación, y que, como Emilio comenta, intenta fomentar prácticas visuales como parte del ejercicio "civilizatorio" moderno.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ahora, si bien es cierto que&amp;nbsp;podemos ubicar en Meiji ese momento en que la perspectiva lineal, en tanto &lt;em&gt;nueva&lt;/em&gt; forma de "ver" la profundidad, impacta&lt;em&gt; in extenso&lt;/em&gt; a la sociedad japonesa decimonónica, ésta convención no es para nada novedosa si consideramos la historia de los circuitos de producción, distribución y consumo de imágenes&amp;nbsp;en etapas anteriores&amp;nbsp;a la &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_Restoration"&gt;Restauración Meiji&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A lo largo del período Tokugawa 徳川 (1603-1867; también conocido como Edo 江戸) se pueden rastrear múltiples ejemplos de pintores e ilustradores que experimentaron con elementos de la perspectiva lineal,&amp;nbsp;y del claroscuro.&amp;nbsp;Algunos de los ilustradores de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; 浮世絵 más famosos&amp;nbsp;de&amp;nbsp;la primera mitad del siglo XIX, también se apropiaron de estos recursos que reutilizaron de diversas formas. Es particularmente interesante notar que, ilustradores como &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Katsushika_Hokusai"&gt;Katsushika Hokusai 葛飾北斎&lt;/a&gt; (1760-1849), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Utagawa_Hiroshige"&gt;Utagawa Hiroshige 歌川広重&lt;/a&gt; (1797-1858) o &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Utagawa_Kuniyoshi"&gt;Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳&lt;/a&gt; (1797-1861), que ejercieron una influencia considerable en el japonismo europeo decimonónico, ya habían incorporado a su obra estas experimentaciones.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2ItPgDIQ0I/AAAAAAAAAMo/3CHXzSe9FtU/s1600-h/hoy7.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2ItPgDIQ0I/AAAAAAAAAMo/3CHXzSe9FtU/s200/hoy7.jpg" width="132" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IthWfV2oI/AAAAAAAAAMw/9gK7PmdWiLA/s1600-h/016.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="214" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IthWfV2oI/AAAAAAAAAMw/9gK7PmdWiLA/s320/016.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De hecho,&amp;nbsp;no sería ligero&amp;nbsp;afirmar que, no obstante el impacto ejercido sobre la cultura y prácticas visuales de Meiji por los referentes recien importados, la real "revolución" en el terreno de las imágenes comienza a tener lugar mucho tiempo antes, en concreto&amp;nbsp;a finales del siglo XVIII, por cuenta de lo que significó la liberalización del conocimiento occidental que realizara en 1720 el &lt;em&gt;shōgun&lt;/em&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Yoshimune"&gt;Tokugawa Yoshimune 徳川吉宗&lt;/a&gt; (1684-1751), la avalancha de libros científicos europeos, su traducción al japonés, y el desarrollo de la corriente intelectual conocida como &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rangaku"&gt;&lt;em&gt;rangaku&lt;/em&gt; 蘭学&lt;/a&gt; (estudios holandeses; estudios europeos), ejemplos todos que nos sirven para cuestionar la ya caduca idea de que Japón estuvo "cerrado" al extranjero durante todos esos años.&amp;nbsp;Por supuesto este conocimiento (con sus nuevas teorías, aparatos ópticos, e imágenes) tuvo una presencia igualmente considerable en la producción visual japonesa del XVIII, con conocidos pintores&amp;nbsp;como &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maruyama_Okio"&gt;Maruyama Ōkio 円山応挙&lt;/a&gt; (1733-1795), o &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shiba_Kokan"&gt;Shiba Kōkan 司馬江漢&lt;/a&gt; (1747-1818).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2Ittq_0-uI/AAAAAAAAAM4/xbcpOKx2aHU/s1600-h/Okyo_Pine_Trees.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2Ittq_0-uI/AAAAAAAAAM4/xbcpOKx2aHU/s200/Okyo_Pine_Trees.jpg" width="193" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2ItzHCyDPI/AAAAAAAAANA/m2kaKh-GOzA/s1600-h/JLG-0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="208" kt="true" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2ItzHCyDPI/AAAAAAAAANA/m2kaKh-GOzA/s320/JLG-0004.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, no es tampoco esta liberalización&amp;nbsp;frente a la importación de libros europeos, ni la corriente &lt;em&gt;rangaku&lt;/em&gt;, las causantes de los primeros contactos de los japoneses con la perspectiva lineal europea. Hay que recordar que el comercio &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nanban"&gt;&lt;em&gt;nanban&lt;/em&gt; 南蛮&lt;/a&gt; (o de los bárbaros del sur), o sea, portugueses y españoles que se establecieron en algunas partes de Japón desde la segunda mitad del siglo XVI, trajo consigo la práctica de la pintura al óleo y el uso de la perspectiva, que sin embargo, por cuenta de las políticas oficiales anticristianas de los Tokugawa, tendió a prácticamente desaparecer con raras excepciones en algunas estampas &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IuU9ipyuI/AAAAAAAAANQ/ggzQNog7OqI/s1600-h/Nanbansen2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="161" kt="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IuU9ipyuI/AAAAAAAAANQ/ggzQNog7OqI/s320/Nanbansen2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IuOZzESkI/AAAAAAAAANI/CpnlaJ3h20c/s1600-h/Okumura+Masanobu4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="144" kt="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IuOZzESkI/AAAAAAAAANI/CpnlaJ3h20c/s200/Okumura+Masanobu4.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IufkOTOzI/AAAAAAAAANY/2apne9MICxU/s1600-h/Shigisan+engi+emaki.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" kt="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IufkOTOzI/AAAAAAAAANY/2apne9MICxU/s200/Shigisan+engi+emaki.jpg" width="165" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Concluyo esta primera parte del post sobre la perspectiva, invitándolos a que disfruten de un fragmento del rollo ilustrado &lt;em&gt;Shigisan engi emaki&lt;/em&gt; 信貴山縁起絵巻 (&lt;em&gt;Rollo ilustrado de la leyenda del monte Shigi&lt;/em&gt;), pintado en el siglo XII, donde podemos encontrar elementos que intentan jugar con una sensación de profundidad que nos remite directamente a la perspectiva lineal. Nos preguntamos entonces, ¿es la Europa renacentista el único sitio donde&amp;nbsp;nace esta inquietud?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Agradezco a Emilio por su nota que de cierta forma "reactivó" mi producción de textos (e ideas) para este blog que se encontraba medio dormido por cuenta de (echémosle la culpa) los desajustes derivados de las fiestas decembrinas y el comienzo del año.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-7736653922969341027?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/7736653922969341027/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/01/la-perspectiva-en-japon-y-asia-parte-i.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7736653922969341027'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7736653922969341027'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/01/la-perspectiva-en-japon-y-asia-parte-i.html' title='La perspectiva en Japón y Asia (Parte I)'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S2IrTrXAO-I/AAAAAAAAAMQ/db_w2jVYDRg/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-4841732819035677745</id><published>2010-01-06T11:22:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T08:00:21.083-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Meiji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ezo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ainu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><title type='text'>Colecciones digitales en linea</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0Tli5-TIUI/AAAAAAAAALo/2FtfME0pjkQ/s1600-h/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" ps="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0Tli5-TIUI/AAAAAAAAALo/2FtfME0pjkQ/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Feliz 2010 a todos ustedes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Agradezco a Lauzan que me enviara el link que estoy colocando aquí en este post.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se trata de digitalizaciones de libros antiguos japoneses que se han puesto en linea recientemente por parte de la Universidad de Wisconsin.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los ejemplos que les muestro provienen todos de la Colección Ohnuki de registros japoneses de los siglos XVIII y XIX sobre el pueblo &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ainu_people"&gt;Ainu アイヌ&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(actualmente ubicado al norte de la isla de Hokkaidō 北海道&amp;nbsp;mayormente). Los ainu constituyen la más importante minoría étnica de Japón y han sufrido una larga historia de colonización y de intentos de asimilación cultural por parte de la mayoría &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wa_(Japan)"&gt;Wa 和&lt;/a&gt;.&amp;nbsp;De hecho la colección que mencionamos está conformada básicamente por libros realizados justo en las etapas más importantes de colonización del norte del actual archipiélago japonés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los ejemplos con los que estoy ilustrando este post provienen de los siguientes libros:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;Ezo-shi&lt;/em&gt; 蝦夷志 (Sobre los ezo, 1720) escrito por &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Arai_Hakuseki"&gt;Arai Hakuseki 新井白石&lt;/a&gt;,&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0Tly-RagPI/AAAAAAAAALw/ToKqq9JwSE0/s1600-h/0001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0Tly-RagPI/AAAAAAAAALw/ToKqq9JwSE0/s320/0001.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TmztUooRI/AAAAAAAAAL4/Y-0DyQZzLtE/s1600-h/0045.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" ps="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TmztUooRI/AAAAAAAAAL4/Y-0DyQZzLtE/s320/0045.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;y &lt;em&gt;Kita ezo zusetsu&lt;/em&gt; 北蝦夷図説 (Crónica ilustrada de los ezo del norte, 1855) escrito por &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mamiya_Rinz%C5%8D"&gt;Mamiya Rinzō 間宮倫宗(林蔵)&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TnAcSGmHI/AAAAAAAAAMA/TpyXj2Ozvnk/s1600-h/A0001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ps="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TnAcSGmHI/AAAAAAAAAMA/TpyXj2Ozvnk/s320/A0001.jpg" width="222" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TnKlITIWI/AAAAAAAAAMI/hlVKx3MNH5U/s1600-h/A0039.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="249" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0TnKlITIWI/AAAAAAAAAMI/hlVKx3MNH5U/s320/A0039.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para conocer más de la historia del pueblo ainu, les recomiendo que consulten el libro &lt;em&gt;&lt;a href="https://publicaciones.colmex.mx/infopub.aspx?cve=A/128"&gt;Literatura de resistencia de las mujeres ainu&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, escrito por la investigadora Yolanda Muñoz, y publicado por El Colegio de México en el año 2008. De más está decir que no sólo es la única obra de su tipo escrita en español, sino que una de las pocas investigaciones realizadas mundialmente sobre los ainu.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para examinar la colección pueden acceder a la &lt;a href="http://digicoll.library.wisc.edu/EastAsian/"&gt;East Asian Collection, University of Wisconsin&lt;/a&gt;. Es, sin dudas, una valiosa fuente de información histórica y de materiales para la investigación.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Para aquellos interesados en el mundo de los libros ilustrados y de la gráfica, les recomiendo enormemente el blog &lt;a href="http://bibliodyssey.blogspot.com/"&gt;BibliOdyssey&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTA&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;em&gt;Ezo&lt;/em&gt; 蝦夷 fue el nombre por el que antiguamente se denominaba a los ainu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-4841732819035677745?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/4841732819035677745/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/01/colecciones-digitales-en-linea.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4841732819035677745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4841732819035677745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2010/01/colecciones-digitales-en-linea.html' title='Colecciones digitales en linea'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/S0Tli5-TIUI/AAAAAAAAALo/2FtfME0pjkQ/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-7517862694493841657</id><published>2009-12-13T16:00:00.000-08:00</published><updated>2011-08-14T06:36:41.662-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Escuela Utagawa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoshiwara'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>Sueño de primavera</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWDoNAV8EI/AAAAAAAAAKo/tnSK4zJ20LY/s1600-h/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" ps="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWDoNAV8EI/AAAAAAAAAKo/tnSK4zJ20LY/s400/BannerComentarios.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después de algunos post más técnicos, retomo uno de los temas principales de este blog, la estampa erótica japonesa &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; 春画.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hoy, les comparto las imágenes de un volumen publicado originalmente a principios del siglo XIX, y que se titula &lt;em&gt;Haru no yume&lt;/em&gt; 春の夢, o "Sueño de primavera". A pesar que no contiene firma alguna&amp;nbsp;(ni siquiera en seudónimo) del ilustrador o del escritor, podemos suponer que quizás se trate de algún ilustrador de la escuela Utagawa 歌川, por cuenta del estilo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Las imágenes del libro juegan con los sueños eróticos de personas de diferente estatus y clase social: un hombre de mediana edad y situación económica no muy favorable con alguna moza atractiva, un jovenzuelo pudiente&amp;nbsp;con su maestra de caligrafía quizás, un señor respetable con una prostituta de Yoshiwara, la doméstica con el señor de la casa, una prostituta con un actor de kabuki famoso (al que contempla en la estampa que tiene en frente de ella), entre otros&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este libro es un excelente ejemplo del humor picaresco que caracteriza a la literatura y estampas populares de Edo 江戸 (1603-1867), así como al peso de la imaginación y la virtualidad frente a la realidad concreta de esos años.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWD4SzDsvI/AAAAAAAAAKw/Eje04GbUSR0/s1600-h/Harunoyume1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWD4SzDsvI/AAAAAAAAAKw/Eje04GbUSR0/s320/Harunoyume1.jpg" width="216" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEJ3b1j3I/AAAAAAAAAK4/i8Hy9kirjbc/s1600-h/Harunoyume2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="251" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEJ3b1j3I/AAAAAAAAAK4/i8Hy9kirjbc/s320/Harunoyume2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEcA9m-zI/AAAAAAAAALA/vWiPtIyFzeg/s1600-h/Harunoyume3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="158" ps="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEcA9m-zI/AAAAAAAAALA/vWiPtIyFzeg/s200/Harunoyume3.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEw8rJf1I/AAAAAAAAALI/SWCK0yQF_ek/s1600-h/Harunoyume4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="157" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWEw8rJf1I/AAAAAAAAALI/SWCK0yQF_ek/s200/Harunoyume4.jpg" width="200" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWFxjrE_rI/AAAAAAAAALY/ttG6qFFByvQ/s1600-h/Harunoyume5.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="249" ps="true" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWFxjrE_rI/AAAAAAAAALY/ttG6qFFByvQ/s320/Harunoyume5.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWF_01JCbI/AAAAAAAAALg/z6OkF-z_XYw/s1600-h/Harunoyume6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" ps="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWF_01JCbI/AAAAAAAAALg/z6OkF-z_XYw/s320/Harunoyume6.jpg" width="201" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Recordar que la lectura de las imágenes por página va de derecha a izquierda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-7517862694493841657?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/7517862694493841657/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/12/sueno-de-primavera.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7517862694493841657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7517862694493841657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/12/sueno-de-primavera.html' title='Sueño de primavera'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SyWDoNAV8EI/AAAAAAAAAKo/tnSK4zJ20LY/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-306723463908193178</id><published>2009-11-25T18:13:00.000-08:00</published><updated>2011-08-05T08:52:10.115-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kitagawa Utamaro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='técnica xilográfica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokugawa'/><title type='text'>La técnica de la xilografía japonesa</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SxUEFsv0rpI/AAAAAAAAAKg/nt_rIFSKFr4/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SxUEFsv0rpI/AAAAAAAAAKg/nt_rIFSKFr4/s400/BannerNota.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno de los lectores de este blog me ha sugerido que añada algunos comentarios sobre el contexto de producción de la gráfica japonesa, que pueda complementar la lectura de la entrevista al maestro impresor Ichimura-sensei,&amp;nbsp;que coloqué en días pasados.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Posteo aquí entonces un fragmento de mi libro &lt;em&gt;&lt;a href="https://publicaciones.colmex.mx/infopub.aspx?cve=A/109"&gt;Cultura popular y grabado en Japón&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, que trata precisamente sobre este proceso.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gracias miles por la sugerencia.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sB32wp7I/AAAAAAAAAKA/bQ13ulAf1us/s1600/Figura+33.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sB32wp7I/AAAAAAAAAKA/bQ13ulAf1us/s320/Figura+33.jpg" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Uno de los aspectos más interesantes de estas “estampas del mundo flotante” (o&lt;em&gt; ukiyo-e&lt;/em&gt; 浮世絵) es el que se articula alrededor de su manufactura. A diferencia del Occidente contemporáneo en el que la individualidad del artista y su autonomía frente al proceso creativo serán de los parámetros más comunes, en el Japón de la época de los Tokugawa 徳川 (1603-1867) los procedimientos para la elaboración de grabados poseían un grado de compartimentación muy elevado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En primer lugar, cuando nos enfrentamos tanto a un original como a una reproducción en un libro o catálogo, por regla general encontramos que la autoría de estas piezas es atribuida a un sólo individuo, es decir, al &lt;em&gt;e-shi&lt;/em&gt; 絵師 (ilustrador, quien ejecutaba el diseño de la obra). Sin embargo, la realidad era bien distinta, ya que en la realización de estos grabados participaban, como mínimo, una cantidad de cuatro personas, todas ellas maestros en su especialidad y hábiles artesanos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El sujeto alrededor del que gira todo el proceso de manufactura de los &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt; y a quien se puede considerar como el protagonista más importante en la creación de estas obras es el editor o &lt;em&gt;hanmoto&lt;/em&gt; 版元. En primer lugar, él era quien poseía el capital para lanzar una producción de esta índole, que sin lugar a dudas, requería de una inversión inicial bastante considerable. Como hombre de negocios al fin, y tratándose de una industria con un marcado carácter comercial, era el editor quién decidía qué tipo de obra hacer, con qué formato, qué tema representar (todo esto, por supuesto, en dependencia de lo que el mercado demandara), y a qué ilustrador, a qué grabador y a qué impresor contrataría.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Además, muchas veces estos editores eran figuras que aglutinaban todo tipo de artistas e intelectuales en sus talleres, estimulaban la formación de círculos creativos con una gran vitalidad, y en muchas ocasiones las producciones xilográficas más exitosas eran consecuencia de fructíferas tertulias, matizadas con sake y a veces con una &lt;em&gt;ageya&lt;/em&gt; 揚屋&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; como telón de fondo. Además eran ellos quienes se ocuparían con posterioridad de la distribución y venta de estos grabados.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sigamos a continuación un ejemplo hipotético de elaboración de una de estas xilografías:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3rj67R0NI/AAAAAAAAAJw/KM-QcMESLXc/s1600/Figura+8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3rj67R0NI/AAAAAAAAAJw/KM-QcMESLXc/s320/Figura+8.jpg" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una vez que el editor decidiera qué producir y a quiénes contratar, el diseñador o ilustrador (&lt;em&gt;e-shi&lt;/em&gt;) pasaba a ejecutar un esbozo de la obra con pincel y tinta sobre papel de Mino 美濃紙&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(2)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de alta calidad. Este esbozo se discutía con el editor quién daba su visto bueno final. En muchos casos este esbozo llevaba anotaciones del ilustrador sobre el fondo y los colores a utilizar. Finalmente le estampaba su firma y el logotipo del editor. A continuación se pasaba a realizar el dibujo detallado del esbozo. Algunas veces esta labor la efectuaba el mismo ilustrador, aunque en la mayoría de las ocasiones era acometida por un copista. Este dibujo final detallado o &lt;em&gt;hanshita-e&lt;/em&gt; 版下絵 era ejecutado en tinta sobre papel delgado de Mino.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3ryO5sGTI/AAAAAAAAAJ4/ZzaZ69mB0n0/s1600/Figura+9.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3ryO5sGTI/AAAAAAAAAJ4/ZzaZ69mB0n0/s320/Figura+9.jpg" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ya lista la versión final de la obra, el editor tenía la responsabilidad de llevarla ante el censor oficial en turno (&lt;em&gt;tsuki-gyōji&lt;/em&gt; 月行事 o &lt;em&gt;e-nanushi&lt;/em&gt; 絵名主) quien daría su opinión sobre si la pieza podía ser publicada o no. Esta fase no incluye aquellas producciones privadas o clandestinas que como podemos suponer eludían este paso. Aprobado el dibujo, se le estampaba el sello de “aprobación” oficial que debía ser grabado en las planchas de madera.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vencido este episodio, se pasaba a la talla del juego de planchas o tacos (&lt;em&gt;hangi&lt;/em&gt; 版木). Este trabajo era llevado a cabo en el taller de grabación (&lt;em&gt;hangi-ya&lt;/em&gt; 版木屋) que se decidiera contratar. El grabador, o &lt;em&gt;hori-shi&lt;/em&gt; 彫師 pegaba el dibujo final por su parte delantera a un bloque de madera de cerezo debidamente preparado, utilizando una pasta de arroz. Con los dedos va quitando el grueso de las capas traseras del papel pegado al bloque de madera para que se transparente. Se procede entonces a tallar y desbastar el taco de madera. Esto lo hacían los aprendices de los talleres de tallado, mientras que las partes más complejas y delicadas (como las manos, los rostros y sobre todo el pelo) eran responsabilidad del maestro grabador.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Listo el taco principal, se procedía a imprimir la primera prueba o&lt;em&gt; kyōgō&lt;/em&gt; 校合, de la que se obtenían todos los contornos de la imagen. Esta prueba se llevaba al editor quien la revisaba junto con el ilustrador. A partir de ella se marcaban las diferentes zonas de color y se tallaban las planchas para los colores. Un elemento importante en esta etapa, es el &lt;em&gt;kentō&lt;/em&gt; 見当. El &lt;em&gt;kentō&lt;/em&gt; (o registro) eran marcas que se grababan en el borde superior y en la esquina opuesta del taco principal y de los tacos de colores y que permitían que la hoja de papel cayera justo en el lugar exacto para que no se corrieran los colores o se montaran las zonas de color con los contornos de la imagen. Completado el juego de planchas se procedía a imprimir nuevas pruebas de cada bloque para indicarle al impresor la gradación de colores requerida.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El impresor o &lt;em&gt;suri-shi&lt;/em&gt; 摺師, era el siguiente maestro que completaría este camino. Los pigmentos que se utilizaban en la impresión de estas xilografías eran de origen natural, y no poseían base grasa, por lo que su diluyente mayormente era agua. Este detalle, le provoca algunas dificultades al conservador actual, ya que muchos de estos colores (sobre todo los azules) se van desvaneciendo con el transcurso de los años, muy en especial si estas piezas estuvieron o están sometidas a la iluminación. Los mejores ejemplos que se conservan en la actualidad son de obras que estuvieron guardadas por muchos años y que hoy disfrutan de una adecuada política de conservación y de un eficaz trabajo museográfico.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El papel destinado a la impresión final, era confeccionado a mano y existía una multiplicidad de formatos. Estos formatos dependían de la forma en que era cortado el papel y su utilización estaba muy relacionada con la tipología para la que estaba propuesta la obra. Por lo tanto, si la pieza había sido pensada para un &lt;em&gt;surimono&lt;/em&gt; 刷物 el formato ideal sería el &lt;em&gt;chūban&lt;/em&gt; 中判 (aprox. 26 x 19 cm.); sin embargo, si se trataba de una de las populares estampas de mujeres de Utamaro, el formato sería el &lt;em&gt;ōban&lt;/em&gt; 大判 (aprox. 38 x 26 cm.)&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(3)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Otros formatos muy utilizados fueron, el &lt;em&gt;hashira-e&lt;/em&gt; 柱絵 (aprox. 70 x 12 cm.), el &lt;em&gt;ōōban&lt;/em&gt; 大々判 (aprox. 33 x 65 cm.), el &lt;em&gt;hosoban&lt;/em&gt; 細判 (aprox. 33 x 16 cm.), y el &lt;em&gt;aiban&lt;/em&gt; 間判 (aprox. 33 x 23 cm.), entre otros&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(4)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una vez cortado el papel y seleccionado el formato, se humedecía este con una especie de barniz llamado &lt;em&gt;dōsa&lt;/em&gt; 礬水, cuya función era proporcionarle una mayor resistencia al papel y además ayudar en una mejor fijación de las tintas. La aplicación de los pigmentos se realizaba con pinceles o brochas sobre las planchas en dependencia del área a cubrir. Para lograr densidad en los colores, sobre todo en el caso del negro, se recurría a varías impresiones del mismo color. Esta técnica conocida como &lt;em&gt;urushi-e&lt;/em&gt; 漆絵 (estampas laqueadas) se utilizó mucho para tonos de negros tupidos que produjeran una apariencia de laca, y fue explotada sobre todo en las estampas de actores del &lt;em&gt;kabuki&lt;/em&gt; 歌舞伎.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sKhZq77I/AAAAAAAAAKI/OJv2w1XHEn4/s1600/Figura+10.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sKhZq77I/AAAAAAAAAKI/OJv2w1XHEn4/s320/Figura+10.jpg" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A diferencia del desarrollo de la gráfica en Occidente, en Japón no se utilizaba la prensa para la impresión de la xilografía. En su lugar se empleaba un pequeño dispositivo llamado &lt;em&gt;baren&lt;/em&gt; 馬連, que consistía en un redondel de cuerdas que el impresor sujetaba con su mano, presionando con él la superficie trasera del papel con movimientos circulares. El orden de impresión era primeramente la plancha guía, es decir la de los contornos, y posteriormente cada uno de los colores, concluyendo en muchos casos con otra impresión final de la plancha guía. Como podemos ver, la habilidad que se requería para concluir satisfactoria y rápidamente estos pedidos&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(5)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; exigía una gran preparación y entrega por parte del impresor.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Además de estos procedimientos básicos de impresión, el &lt;em&gt;hori-shi&lt;/em&gt; (maestro grabador) y el &lt;em&gt;suri-shi&lt;/em&gt; (maestro impresor) también desarrollaban lo que podemos llamar como “técnicas especiales”. Estas permitían una mayor cualificación de la obra, brindándole un lujo y exquisitez en la factura que muchas veces fue también condenado por el gobierno shogunal. Estas técnicas iban desde la gradación de colores (&lt;em&gt;bokashi&lt;/em&gt; ぼかし), los relieves o marcas de agua (&lt;em&gt;karazuri&lt;/em&gt; 空摺), el barniz laqueado de superficie, atomizar los pigmentos para lograr efectos como la niebla, la nieva, el vapor o la humedad, y también se pulverizaba caolín, mica y polvos metálicos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Después de todo este proceso, los grabados ya terminados iban finalmente a manos del editor, quien se encargaba de su distribución y comercialización a través de vendedores ambulantes, clientes fijos o de su propia tienda.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sj3i3q5I/AAAAAAAAAKQ/mQd7zb1PSng/s1600/Lamina+2a.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="196" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3sj3i3q5I/AAAAAAAAAKQ/mQd7zb1PSng/s400/Lamina+2a.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Estas dos imágenes muestran los diferentes momentos del proceso de manufactura de la xilografía&lt;em&gt; ukiyo-e&lt;/em&gt;. El ilustrador, Kitagawa Utamaro 喜多川歌麿, ha sustituido por mujeres en estos dos trípticos a los trabajadores originales, quienes casi siempre eran hombres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3s1600oMI/AAAAAAAAAKY/mcq0CKtwaho/s1600/Lamina+2b.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="199" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sw3s1600oMI/AAAAAAAAAKY/mcq0CKtwaho/s400/Lamina+2b.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Especie de casa de cita, donde el cliente comía, bebía, se entretenía y se encontraba con la cortesana antes de partir al burdel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2. Zona de Japón famosa por la producción de papel.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;3. Este formato se popularizó y se convirtió en estándar a partir del año 1780.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;4. Véase &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E5%8E%9F%E8%89%B2%E6%B5%AE%E4%B8%96%E7%B5%B5%E5%A4%A7%E7%99%BE%E7%A7%91%E4%BA%8B%E5%85%B8-%E7%AC%AC1%E5%B7%BB-%E6%A5%A2%E5%B4%8E-%E5%AE%97%E9%87%8D/dp/4469091111/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1259203243&amp;amp;sr=1-3"&gt;Genshoku ukiyo-e dai-hyakka jiten&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; 原色浮世絵大百科事典. Vol. 3. Daishūkan, Tokio, 1980.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;5. Estos pedidos, por regla general, oscilaban entre los 1000 y 5000 ejemplares.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-306723463908193178?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/306723463908193178/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/la-tecnica-de-la-xilografia-japonesa.html#comment-form' title='10 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/306723463908193178'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/306723463908193178'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/la-tecnica-de-la-xilografia-japonesa.html' title='La técnica de la xilografía japonesa'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SxUEFsv0rpI/AAAAAAAAAKg/nt_rIFSKFr4/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-4925689233997296616</id><published>2009-11-22T11:21:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T07:59:08.899-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ukiyo-e'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='técnica xilográfica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ARTÍCULOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>El futuro de la impresión tradicional en Japón</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmVKJvg_xI/AAAAAAAAAI4/dBAHHL8NDIo/s1600/BannerArticulo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmVKJvg_xI/AAAAAAAAAI4/dBAHHL8NDIo/s400/BannerArticulo.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La entrevista, que presento aquí como “artículo”, la tengo desde hace algunos años guardada, pensando en cómo y dónde publicarla. Creo que este blog es el mejor lugar para hacerlo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Durante mi segunda estancia de investigación en Japón (entre el 2003 y el 2004), en Kioto, gracias a unos excelentes amigos que se dedican a la preservación de las artes marciales, y que fundaron el Nicchū Budō Kenkyū-kai 日中武道研究会 (o sea, la Asociación para el Estudio de las Artes Marciales Chinas y Japonesas), tuve la fortuna de conocer a Ichimura-sensei 市村先生, uno de los pocos impresores tradicionales que mantiene la técnica de impresión del ukiyo-e 浮世絵, o estampa japonesa. El maestro Ichimura, persona muy atenta y entusiasta, posee un pequeño taller y tienda al fondo del conocido templo Kennin-ji 建仁寺, a un paso del archifamoso barrio de geishas de Gion 祇園, en Kioto. Después de varias visitas, y de conversar extensamente sobre las peculiaridades de su trabajo, accedió a darme una entrevista que sirviera de testimonio del precario estado en que se encuentran muchas manifestaciones y técnicas tradicionales en el Japón actual. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta entrevista se realizó el día 6 de febrero de 2004 en el taller de Ichimura-sensei. Agradezco enormemente el tiempo que me dedicó, así como la pasión por su trabajo y el ukiyo-e.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmWQ8Yl7yI/AAAAAAAAAJI/mg6JdFoZog8/s1600/Articulo8.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmWQ8Yl7yI/AAAAAAAAAJI/mg6JdFoZog8/s400/Articulo8.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Por qué se interesó en esta profesión? ¿A qué edad comenzó?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es una profesión familiar. Comencé a los 15 años de edad, ya que mi padre falleció y tuve que ayudar a mi abuelo, quien también era impresor.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Cuáles son los principales niveles de aprendizaje?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hay muchas diferencias en los niveles de aprendizaje dependiendo de las habilidades de la persona, de la presión de trabajo, de los intereses del maestro. Estos niveles de aprendizaje no son fijos, también dependen de la manera en que trabajan las diferentes casas impresoras. Además, estos niveles de aprendizaje están basados en las características de la propia producción. Por ejemplo, a un aprendiz se le dan trabajos menores, como pueden ser producciones más comerciales (sobres, postales, etc.). También, por supuesto, de estos niveles dependen de las técnicas especiales como el bokashi ぼかし, que corresponde a un nivel más elevado, o el karazuri 空摺, que es de menor nivel. Por ejemplo, el atenashi bokashi 当てなしぼかし es una de las técnicas más difíciles&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmW7RkdpQI/AAAAAAAAAJQ/iBlUtKT7s9U/s1600/Articulo2.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmW7RkdpQI/AAAAAAAAAJQ/iBlUtKT7s9U/s400/Articulo2.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Cuánto tiempo tiene la casa Ichimura-ya 市村屋?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es una casa relativamente reciente, surgió en Shōwa 昭和 18 (1944) gracias al interés de mi abuelo&amp;nbsp;Ichimura Fusajirō&amp;nbsp;市村房次郎 por esta profesión.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Quién fue su maestro? ¿De qué casa?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El maestro de mi abuelo era de la casa Sakakibara-ya 榊原屋.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Ésta fue una casa de Kioto?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Posiblemente de Kioto. Hay diferencias entre las casas de Kioto y Edo 江戸&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(2)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Antiguamente no tenían tantas influencias una con otra, pero poco a poco han ido permeándose y, actualmente, la técnica de Kantō 関東&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(3)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; tiene un impacto muy alto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Su trabajo se ha caracterizado por algún tipo de producción en especial?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por los niveles de producción, quizás. Imprimo mucha cantidad de piezas. Me caracterizo por ser muy rápido en la producción, ya que puedo imprimir un número muy elevado de estampas en un tiempo muy reducido.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmXisvszfI/AAAAAAAAAJY/nyVN3AT1BvE/s1600/Articulo3.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmXisvszfI/AAAAAAAAAJY/nyVN3AT1BvE/s400/Articulo3.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Básicamente qué produce?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No realizo muchas producciones caras. Es decir, básicamente lo que la gente encarga. Nunca sobrepaso piezas de formato ōban 大判&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(4)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Hoy día la demanda ha bajado, pero antiguamente, en fechas especiales producía un gran número de estampas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Cuál es la situación actual de la producción de estampas?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Han perdido mucha fuerza las antiguas casas editoras, grabadoras e impresoras. No hay muchas posibilidades de trabajo en este campo, y mucha gente lo abandona; además de que a los jóvenes no les interesa. Muchos se van a Tokio, y a veces sólo pueden trabajar en esto por temporadas. Lamentablemente ha ido desapareciendo la gente que sabe, y el conocimiento y práctica de la técnica se ha ido perdiendo. Por otro lado, hay serios problemas con la enseñanza de la cultura tradicional en las escuelas. No existen lugares donde se enseñen o preserven estas técnicas, ni siquiera en las universidades. Es algo que tiene que aprenderse por años en casas de impresión, que también han desaparecido. Por lo tanto, hoy día la mayoría no alcanza los niveles de realización, ni tiene el dominio que se logra con el aprendizaje de “a de veras”. El que se enseña en las escuelas de arte es muy superficial.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmXxtehFMI/AAAAAAAAAJg/bV6-IY39JlM/s1600/Articulo5.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmXxtehFMI/AAAAAAAAAJg/bV6-IY39JlM/s400/Articulo5.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Aproximadamente cuántos impresores tradicionales quedan en Kioto y en Japón?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Hay una asociación para la protección de la técnica&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(5)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, conformada por los que todavía la mantenemos. Somos como 100 personas a nivel nacional, y hay algunos que no trabajan exclusivamente en el estilo ukiyo-e. Ahora, ¡ten en cuenta que esta cifra abarca a los grabadores e impresores en conjunto…! Para el caso de Kioto, sólo hay 40 personas que se dedican a esto.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Cuál es la respuesta de los jóvenes?&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Los jóvenes, por lo general, prefieren trabajos sencillos, y no les interesa recibir nuestras enseñanzas; quieren trabajar solos. Además, a la mayoría no les interesa esto. Hay algunos que sí se interesan, son curiosos, incluso intentan hacer algo, pero no quieren profundizar, y no quieren esforzarse y dedicar los años que se requieren, por lo tanto, tampoco dedicarse a este trabajo. Actualmente, la persona más joven en Kioto que se dedica a esto ya es mayor de 30 años, y yo soy uno de los más antiguos aquí.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmX-O5wLgI/AAAAAAAAAJo/LrW9o8VXs1E/s1600/Articulo7.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmX-O5wLgI/AAAAAAAAAJo/LrW9o8VXs1E/s400/Articulo7.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;¿Cuál es el futuro de esta técnica?&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No tiene futuro, desaparecerá. De hecho, considero que ya está desapareciendo. La mecanización y automatización están acabando con ella. Además, está también la producción para turistas que es más comercial y por lo tanto busca soluciones más fáciles, y evita los trabajos complejos y con más cualificación técnica y tiempo involucrados que caracterizaban a las producciones anteriores (paradójicamente también comerciales), y que son las que precisamente elevaron el estatus de esta manifestación. En el caso particular de la casa Ichimura-ya, es decir mi propia línea, desaparecerá cuando yo fallezca, ya que no tengo discípulos.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;NOTAS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Bokashi, es la técnica para lograr la gradación de colores en la impresión; karazuri, marca de agua, técnica para imprimir relieves sin tinta; atenashi bokashi, gradación de colores sin uso de registro en el taco, o plancha, de impresión.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2. Edo, nombre antiguo de la actual Tokio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;3. Zona geográfica de la isla de Honshū 本州, donde se ubica la ciudad de Tokio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;4. Ōban, Formato de impresos; aproximadamente 38 x 26 cm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;5. Esta asociación tiene unos 25 años de ser fundada. Las exposiciones de sus miembros sólo se hacen cuando pueden reunir dinero; la última que se realizó fue en 1998.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-4925689233997296616?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/4925689233997296616/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/el-futuro-de-la-impresion-tradicional.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4925689233997296616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4925689233997296616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/el-futuro-de-la-impresion-tradicional.html' title='El futuro de la impresión tradicional en Japón'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwmVKJvg_xI/AAAAAAAAAI4/dBAHHL8NDIo/s72-c/BannerArticulo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-1302949246804570388</id><published>2009-11-16T14:19:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T11:31:24.715-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Meiji'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='fertilidad'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='budismo shingon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultos fálicos'/><title type='text'>Festivales de la fertilidad en Japón hoy</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQEukqgHfI/AAAAAAAAAIw/ArCgDXl1bFI/s1600/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQEukqgHfI/AAAAAAAAAIw/ArCgDXl1bFI/s400/BannerNota.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHSVGz_yMI/AAAAAAAAAGg/MNLtz1zGslo/s1600/JLG-0005.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHSVGz_yMI/AAAAAAAAAGg/MNLtz1zGslo/s320/JLG-0005.jpg" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;Más que una nota, coloco aquí un reportaje visual de algunos de los festivales y espacios vinculados a los cultos a la fertilidad que he encontrado en Japón en mis estancias de investigación. Lamentablemente, hoy día estos festivales son cada vez más escasos. Según algunos investigadores, este tipo de celebración, destinada a servir como mecanismo propiciatorio para las buenas cosechas, así como para la fertilidad humana y de la comunidad, comenzaron a desaparecer sobre todo a comienzos de la era Meiji 明治 (1868-1912) por cuenta de las críticas europeas ante este tipo de festividades, y las&amp;nbsp;actitudes abiertas hacia la sexualidad.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estos festivales, que se celebraban ampliamente en las comunidades rurales y también urbanas (en menor medida), además funcionaban como momentos y espacios para las iniciaciones sexuales, o aquellas uniones que se pudieran salir del marco de lo "permitido", al ser también momentos de renovación, de excesos, de "carnaval".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHXkOxq6QI/AAAAAAAAAHI/AgSPlhIT0pQ/s1600/Japon+2004+0646.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHXkOxq6QI/AAAAAAAAAHI/AgSPlhIT0pQ/s200/Japon+2004+0646.JPG" width="200" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHXvfWPT-I/AAAAAAAAAHQ/gwWDcjuxS7s/s1600/Japon+2004+0676.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="150" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHXvfWPT-I/AAAAAAAAAHQ/gwWDcjuxS7s/s200/Japon+2004+0676.JPG" width="200" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estas primeras dos imágenes corresponden a sitios donde el culto a la fertilidad, en este caso fálica, sigue teniendo una presencia y función importantes. La imagen de la izquierda corresponde al santuario Taga 多賀神社, en la ciudad de Uwajima 宇和島, en la isla de Shikoku 四国. Este santuario, dedicado básicamente al principio masculino, además alberga un interesante museo de objetos e imágenes relacionados con los cultos sexuales &lt;em&gt;seishin&lt;/em&gt; 性神, así como otros tantos ejemplos más mundanos de la vida sexual japonesa. El museo en cuestión, &lt;em&gt;Dekoboko Shindō&lt;/em&gt; 凸凹神堂, es quizás el único lugar de su especie en todo Japón. Por otro lado, la foto de la derecha corresponde al circuito de peregrinación del monte Misen&amp;nbsp;弥山&amp;nbsp;en la isleta de Myajima 宮島&amp;nbsp;(Prefectura de Hiroshima 広島). El sitio fue uno de los espacios privilegiados por los monjes de la escuela Shingon 真言, o sea la variante tántrica del budismo japonés.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHdtaznoSI/AAAAAAAAAHY/z1ShX__elqM/s1600/Japon+2004+0456.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHdtaznoSI/AAAAAAAAAHY/z1ShX__elqM/s320/Japon+2004+0456.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHd5BxBRzI/AAAAAAAAAHg/MCz4RR8e4cY/s1600/Japon+2004+0457.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHd5BxBRzI/AAAAAAAAAHg/MCz4RR8e4cY/s320/Japon+2004+0457.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Las&amp;nbsp;cuatro imágenes que siguen, corresponden&amp;nbsp;a los santuarios del principio femenino (&lt;em&gt;Ōgata Jinja&lt;/em&gt; 大縣神社), arriba, y al del principio masculino (&lt;em&gt;Tagata Jinja&lt;/em&gt; 田縣神社), abajo, ambos&amp;nbsp;en las afueras de la ciudad de Inuyama 犬山 (Prefectura de Aichi 愛知), uno de los escasos lugares donde todavía se celebran los festivales de la fertilidad durante cada primavera. Como ven, ambos cuentan con abundante parafernalia vinculada a los genitales femeninos y masculinos; ya sean objetos naturales cuya forma los asemejan, u otros confeccionados&amp;nbsp;por la mano del hombre.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHf4BfCX8I/AAAAAAAAAH4/Wv_JmQWvUAM/s1600/Japon+2004+0477.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHf4BfCX8I/AAAAAAAAAH4/Wv_JmQWvUAM/s320/Japon+2004+0477.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHgEmMfA0I/AAAAAAAAAIA/BNBG179KAQM/s1600/Japon+2004+0485.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHgEmMfA0I/AAAAAAAAAIA/BNBG179KAQM/s320/Japon+2004+0485.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, las tres últimas imágenes corresponden al festival de la fertilidad (principio masculino) celebrado en la primavera del 2004 en el Santuario Tagata de la ciudad de Inuyama.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHiPtSkPnI/AAAAAAAAAIg/I_PItHAVZ74/s1600/Japon+2004+0501.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHiPtSkPnI/AAAAAAAAAIg/I_PItHAVZ74/s200/Japon+2004+0501.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHggQHYysI/AAAAAAAAAII/efvaDH-FlfU/s1600/Japon+2004+0494.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHggQHYysI/AAAAAAAAAII/efvaDH-FlfU/s200/Japon+2004+0494.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHgu6LtyQI/AAAAAAAAAIQ/XlZd3DWR1SQ/s1600/Japon+2004+0496.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwHgu6LtyQI/AAAAAAAAAIQ/XlZd3DWR1SQ/s200/Japon+2004+0496.JPG" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-1302949246804570388?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/1302949246804570388/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/festivales-de-la-fertilidad-en-japon.html#comment-form' title='5 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1302949246804570388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1302949246804570388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/festivales-de-la-fertilidad-en-japon.html' title='Festivales de la fertilidad en Japón hoy'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQEukqgHfI/AAAAAAAAAIw/ArCgDXl1bFI/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2446617074682656934</id><published>2009-11-10T09:27:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T07:59:08.901-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edogawa Ranpo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ero-guro-nansensu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uchida Rōan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='moga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='erótico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='waisetsu (obscenidad)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanizaki Jun&apos;ichirō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taishō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ARTÍCULOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miriam Silverberg'/><title type='text'>Lo "erótico" y la imagen de la mujer en el Japón moderno</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwGEwcYXA1I/AAAAAAAAAGQ/rq-BxWi5-NY/s1600/BannerArticulo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwGEwcYXA1I/AAAAAAAAAGQ/rq-BxWi5-NY/s400/BannerArticulo.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvmmRZZjyxI/AAAAAAAAAGA/BkXKuyr3Ipk/s1600-h/JNS-0041.1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" sr="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvmmRZZjyxI/AAAAAAAAAGA/BkXKuyr3Ipk/s200/JNS-0041.1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les comparto aquí un link a un artículo que publiqué en la &lt;em&gt;Revista Actual&lt;/em&gt; de la Universidad de los Andes, Venezuela, el año pasado.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El trabajo explora aspectos de los procesos de importación a Japón de términos y conceptos occidentales vinculados con la sexualidad, sus relaciones con las estructuras de poder japonesas de principios del siglo XX, y la manera en que sirven de base para la construcción de un imaginario que se edifica a partir de la representación de la mujer como ícono máximo de la "sexualidad moderna".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://ceaa.colmex.mx/profesores/AmauryHome/Publicaciones/Revista%20Actual%202008.pdf"&gt;LINK AL ARTÍCULO&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvmmXVZ738I/AAAAAAAAAGI/qsAuKy8SKgg/s1600-h/JOF-0006.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" sr="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvmmXVZ738I/AAAAAAAAAGI/qsAuKy8SKgg/s200/JOF-0006.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Acompaño este post con dos imágenes muy ilustrativas de la visualización de la mujer moderna en Japón.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Me encantaría conocer sus comentarios.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Espero que lo disfruten.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2446617074682656934?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2446617074682656934/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/lo-erotico-y-la-imagen-de-la-mujer-en.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2446617074682656934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2446617074682656934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/lo-erotico-y-la-imagen-de-la-mujer-en.html' title='Lo &quot;erótico&quot; y la imagen de la mujer en el Japón moderno'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwGEwcYXA1I/AAAAAAAAAGQ/rq-BxWi5-NY/s72-c/BannerArticulo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-7962136439486961202</id><published>2009-11-06T03:12:00.000-08:00</published><updated>2011-08-06T08:00:21.084-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pablo Picasso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTICIAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='higa'/><title type='text'>Picasso y el shunga</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/zJDx6uQzEkI/s1600-h/BannerNoticia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" sr="true" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/zJDx6uQzEkI/s400/BannerNoticia.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvQGD8W771I/AAAAAAAAAF4/p4uyteq4I48/s1600-h/nombre_expo_imatges_ca.gif" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" sr="true" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvQGD8W771I/AAAAAAAAAF4/p4uyteq4I48/s320/nombre_expo_imatges_ca.gif" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gracias a un colega y amigo de España, que me envió hace unos minutos esta información, les coloco aquí dos links sobre una exposición que acaba de&amp;nbsp;inaugurarse ayer&amp;nbsp;en el Museu Picasso de Barcelona sobre la producción erótica de Picasso y la estampa japonesa &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Picasso, al igual que muchos otros pintores de finales del siglo XIX y primera mitad del siglo XX, poseyó una pequeña colección de &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; (que también se exhibe en la muestra) que atesoraba y utilizaba como fuente para mucha de su obra erótica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El título de la exposición, "Imatges secretes" (Imágenes secretas), viene de &lt;em&gt;higa&lt;/em&gt; 秘画, uno de los términos por los que se conoció al &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; en Japón durante la segunda mitad del siglo XIX y buena parte del XX, sobre todo. Este término, además, estuvo muy relacionado con los controles que se ejercieron en esos años sobre la producción de estampas eróticas japonesas,&amp;nbsp;bajo pretexto de ser considerada obscena (&lt;em&gt;waisetsu&lt;/em&gt; 猥褻), en un momento de importación del puritanismo victoriano a Japón, y la necesidad de presentarse ante el mundo como una nación "civilizada" moderna.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se hace pues importante, preparar un post más amplio sobre el impacto de la estampa japonesa (sobre todo el &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;) en el contexto europeo decomonónico y japonista. Les prometo que lo colgaré antes de que finalice el mes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091105/imagenes-secretas-nueva-exposicion-del-museo-picasso-barcelona/622564.shtml"&gt;Noticia de Televisión Española&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://www.bcn.cat/museupicasso/es/exposiciones/encurso.html"&gt;Página oficial de la exhibición&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-7962136439486961202?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/7962136439486961202/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/picasso-y-el-shunga.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7962136439486961202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/7962136439486961202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/picasso-y-el-shunga.html' title='Picasso y el shunga'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SvQF42UyibI/AAAAAAAAAFw/zJDx6uQzEkI/s72-c/BannerNoticia.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-1927098899275329017</id><published>2009-11-02T05:52:00.000-08:00</published><updated>2011-08-05T08:58:44.920-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoshimi Shun&apos;ya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maruo Suehiro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tokio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Asakusa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taishō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yoshiwara'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='manga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sakariba'/><title type='text'>El vampiro que ríe...; más de Suehiro Maruo</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7ncVPkX1I/AAAAAAAAAEY/y5Zql1hVM6w/s1600-h/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7ncVPkX1I/AAAAAAAAAEY/y5Zql1hVM6w/s400/BannerComentarios.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inserto aquí un post que Emilio García Montiel me envío anoche y que preparó especialmente para complementar la presentación de Maruo Suehiro que apareció en días pasados en este blog.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Agradezco por esta colaboración&amp;nbsp;a Emilio, quien además se especializa en historia de la arquitectura y urbanismo japoneses, sobre todo de la ciudad de Tokio.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(&lt;strong&gt;NOTA&lt;/strong&gt;: A pesar de que la forma más común de encontrar en la web, y en muchas publicaciones, el nombre de Maruo Suehiro es 丸尾末広, es decir utilizando la variante simplificada del ideograma "hiro" 広, es muy común que también se escriba con el carácter no simplificado, 廣, o sea, 丸尾末廣).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;em&gt;La sonrisa del vampiro&lt;/em&gt;: nota sobre la presentación de la historia.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por &lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/"&gt;Emilio García Montiel&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"&gt;&lt;strong&gt;NOTA&lt;/strong&gt;: Leer los diálogos de las ilustraciones de derecha a izquierda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7oDoE-92I/AAAAAAAAAEg/Pe86oDLL8l4/s1600-h/maruo+pag+1.+jpg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7oDoE-92I/AAAAAAAAAEg/Pe86oDLL8l4/s400/maruo+pag+1.+jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;En tu post anterior sobre Maruo Suehiro 丸尾末広, te referías a la época que recreaba en sus obras, especialmente la era Taishō 大正. El contexto con que se inicia &lt;em&gt;La sonrisa del vampiro &lt;/em&gt;笑う吸血鬼&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, el Gran Desastre de Kantō 関東大震災, es, acaso, el punto climático de esa era: el terremoto que devastara las ciudades de Tokio 東京 y Yokohama 横浜, en la mañana del 1º de septiembre de 1923, y que conllevaría a una nueva imagen del Japón moderno a través de la posterior reconstrucción de Tokio. Un proceso imbricado en la efímera liberalidad política y social conocida como la “democracia Taishō”　大正デモクラシイ&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; y al que Edward Seidensticker apodara “los alegres días de la reconstrucción”&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(3)&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; Maruo, sin embargo, no contextualiza la historia únicamente dentro de la destrucción provocada por el terremoto, momento propicio para el despojo de cadáveres del personaje demoníaco, sino también dentro del ambiente de xenofobia y nacionalismo. Escudado en la confusión del desastre, el gobierno emprendió, casi de inmediato, una despiadada represión: por un lado, contra la población coreana de Tokio, a la que acusó arbitrariamente de haber envenenado el agua de la ciudad; por otro, contra de los principales opositores socialistas.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7roYt31jI/AAAAAAAAAFI/ajRu_zppsIY/s1600-h/maruo+pag+3-4+(derecha).+jpg.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7roYt31jI/AAAAAAAAAFI/ajRu_zppsIY/s400/maruo+pag+3-4+(derecha).+jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El escenario es el barrio de Asakusa 浅草, al que Ishizumi Harunosuke 石角春之助 definiera como el “intestino de Tokio”　東京腸, un concepto citado por Yoshimi Shun'ya 吉見俊哉 en su &lt;em&gt;Dramaturgia de la ciudad. Tokio: Historia social de los sakariba&lt;/em&gt;, para aludir, entre otros tópicos, a la densidad de interacciones culturales de todo tipo que fueron “procesadas” allí desde los comienzos del período moderno, en 1868&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(4)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. De hecho, Asakusa no había hecho más que reforzar su condición de principal &lt;em&gt;sakariba&lt;/em&gt; 盛り場&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(5)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; de la ciudad, condición que durante el período Edo había compartido con el barrio cercano de Ryōgoku 両国, al este del Río Sumida 墨田川. Para la época del terremoto, Asakusa era un barrio de obreros, de inmigrantes y de “discriminados”&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(6)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, y a sus espaldas se encontraba la famosa zona de prostitución de Yoshiwara 吉原. Durante la segunda mitad del siglo XIX, especialmente en el Parque de Asakusa -que es exactamente el espacio que aparece en la historieta- y en el famoso sexto distrito del barrio&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(7)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, se habían concentrado, con éxito, teatros populares modernos, ferias, circo, narradores de historias, prostitución, &lt;em&gt;geisha&lt;/em&gt;, y todo tipo de espacios de exhibición y artefactos, de juego y de placer, tradicionales y modernos, japoneses y occidentales, con sus correspondientes “misterios”, “fenómenos” y “maravillas”. Es decir, mucho de todo aquello que el gobierno moderno japonés, hipócritamente y tratando de dar a ultranza la imagen de Japón como país “civilizado”, catalogaba de “inmoral” y de “bárbaras costumbres del pasado”. Un mundo “otro” o una especie de inframundo, especialmente para los propósitos de modernización del país, donde no resulta difícil de ubicar –incluso en sus posibles connotaciones sociales- al personaje demoníaco de la historieta. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7sT4YeggI/AAAAAAAAAFQ/5aex5EDOq24/s1600-h/maruo+pag+3-4+(izquierda).jpg.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7sT4YeggI/AAAAAAAAAFQ/5aex5EDOq24/s400/maruo+pag+3-4+(izquierda).jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7tPGjn3II/AAAAAAAAAFY/NLfakWNbkQo/s1600-h/maruo+pag+5.+jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7tPGjn3II/AAAAAAAAAFY/NLfakWNbkQo/s400/maruo+pag+5.+jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Por sus condiciones de hacinamiento, Asakusa fue una de las zonas más castigadas por el terremoto, lo que fue aprovechado por el gobierno durante la reconstrucción para desactivarla definitivamente como primer &lt;em&gt;sakariba&lt;/em&gt; de Tokio, al privilegiar la recuperación de otros espacios más cercanos a la clase media y a los &lt;em&gt;salary man&lt;/em&gt;, así como su producción en tanto &lt;em&gt;sakariba&lt;/em&gt; netamente modernos. No quiere decir ello que Asakusa cambiase su espíritu, sino que todas aquellas funciones fueron encauzadas en espacios de mayor control y minimizadas con respecto a los atractivos de una época de internacionalización en la cultura, el consumo y la diversión que tuvo como escenario espacios como Ginza 銀座&amp;nbsp;-primer barrio de Tokio reconstruido según patrones occidentales, en 1877-, el que a la postre devendría primer &lt;em&gt;sakariba&lt;/em&gt; de Tokio. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un lector perspicaz se preguntará cómo se deduce de la historieta –ya que no lo dice- la referencia al Gran Desastre de Kantō y al barrio de Asakusa. La clave, entre otros detalles, está en el edificio que aparece quebrado: el Jūnikai 十二階 o “Doce pisos de Asakusa”. Construido por el inglés William K. Barton e inaugurado en 1890, no sólo fue la construcción más alta de Tokio, sino su primer “rascacielos”, y el edificio, además, desde donde el ciudadano común pudo apreciar, por primera vez, la ciudad a vista de pájaro. Era un espacio de exhibición y venta de mercancías de toda Asia; allí funcionó el primer elevador de Japón y se constituyó en el símbolo arquitectónico de la ciudad hasta el día del terremoto. Sin contar los apuntes de la vestimenta, la hora en el reloj -el terremoto ocurrió casi al mediodía- o las propias ilustraciones de las dimensiones del desastre, el Jūnikai partido a la altura del octavo piso es, en la historia de la visualidad de Tokio, una de las imágenes recurrentes para evocar el terremoto de 1923. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7t5uf7Y1I/AAAAAAAAAFg/o6SCdXm6XPw/s1600-h/maruo+pag+6.+jpg.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7t5uf7Y1I/AAAAAAAAAFg/o6SCdXm6XPw/s400/maruo+pag+6.+jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7uixrZz6I/AAAAAAAAAFo/xqgNs9lzEes/s1600-h/maruo+pag+7.+jpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7uixrZz6I/AAAAAAAAAFo/xqgNs9lzEes/s400/maruo+pag+7.+jpg.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Maruo Suehiro &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.casadellibro.com/libro-la-sonrisa-del-vampiro-n-1/831286/2900000843797"&gt;La sonrisa del vampiro&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, Glenat, Barcelona, 2002. Edición original: 丸尾末広. 『&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E7%AC%91%E3%81%86%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC-%E4%B8%B8%E5%B0%BE-%E6%9C%AB%E5%BA%83/dp/4253103103/ref=sr_1_6?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257117323&amp;amp;sr=8-6"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;笑う吸血鬼&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;』。東京, 秋田書店, 2000.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2. El período Taishō abarca de 1912 a 1926. Personalmente, yo extiendo ese período de relativa liberalidad hasta la invasión japonesa a Manchuria, en 1931, en la primera década del periodo Shōwa 昭和(1926-1989).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;3. Seidensticker, Edward. &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Tokyo-Rising-Since-Great-Earthquake/dp/0674894618/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257127347&amp;amp;sr=1-2"&gt;Tokyo Rising. The City Since the Great Earthquake&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. Charles E. Tuttle Company, Tokyo, 1991, capítulo 2 (“Happy Reconstruction Days”), pp. 21-87. [La edición que aparece en el enlace no es exactamente la misma de la referencia].&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;4.&amp;nbsp;Yoshimi, Shun'ya 吉見俊哉. &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E9%83%BD%E5%B8%82%E3%81%AE%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC%E2%80%95%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E3%83%BB%E7%9B%9B%E3%82%8A%E5%A0%B4%E3%81%AE%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E5%8F%B2-%E5%90%89%E8%A6%8B-%E4%BF%8A%E5%93%89/dp/4335550294/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257119250&amp;amp;sr=1-2"&gt;Toshi no doramaturugī. Tōkyō: sakariba no shakai-shi&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&amp;nbsp;都市のドラマトゥるぎー。東京・盛り場の社会史 (Dramaturgia de la ciudad .Tokio: historia social de los sakariba). Tokio, Kōbundō, 1987, p.209.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;5. El término &lt;em&gt;sakariba&lt;/em&gt; puede definirse como los espacios de mayor concentración de interacciones culturales dentro de la ciudad, al cual se acude a disfrutar de restaurantes, cines, bares, tiendas por departamento, servicios sexuales, y cualquier otro sinnúmero de ofertas. Todo ello matizado por un ambiente, por excelencia, lúdicro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;6. Fundamentalmente, &lt;em&gt;eta&lt;/em&gt; 穢多 y &lt;em&gt;hinin&lt;/em&gt; 非人. Aunque ubicados en general bajo el concepto de &lt;em&gt;burakumin&lt;/em&gt; 部落民, o minorías discriminadas, el primero era un sector social segregado por ejercer oficios “sucios”, como el sacrificio de animales o la manipulación de cadáveres; el segundo, cubría a los celadores o a los empleados de limpieza, pero también a los relacionados con el negocio de los espectáculos, que en el caso de Asakusa, habían sido fundamentales para la producción y el desarrollo del rubro. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;7. El llamado Parque de Asakusa era un espacio sin construir que, al igual que otras zonas de Tokio fuera nombrado como tal (en este caso en 1882) para aparentar de que Tokio, al igual que otras capitales occidentales, poseía parques, pero en ese momento no era un parque, y mucho menos un parque a la usanza occidental. Para la reforma urbana que se llevara a cabo en 1888, Asakusa fue internamente zonificado con el propósito tanto de controlar económicamente la zona, como de “adecentarla” en pos de dotarla de una imagen acorde con lo que se pretendía para lo que debía ser la capital de un estado moderno. El sexto distrito de esa zonificación fue reservado para el negocio de los espectáculos. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-1927098899275329017?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/1927098899275329017/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/la-sonrisa-del-vampiro-mas-de-suehiro.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1927098899275329017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/1927098899275329017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/11/la-sonrisa-del-vampiro-mas-de-suehiro.html' title='El vampiro que ríe...; más de Suehiro Maruo'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Su7ncVPkX1I/AAAAAAAAAEY/y5Zql1hVM6w/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2658987131940956571</id><published>2009-10-30T09:19:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T09:00:27.224-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Utagawa Kuniyoshi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>El placer de mirar el pimpollo...</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusTXT_NZpI/AAAAAAAAAEA/fil-UUAydbQ/s1600-h/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusTXT_NZpI/AAAAAAAAAEA/fil-UUAydbQ/s400/BannerNota.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les comparto otra traducción de&amp;nbsp;diálogos de dos ilustraciones &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;. Estas imágenes forman parte del libro ilustrado &lt;em&gt;Hana goyomi&lt;/em&gt; 華古与見 (Lo antiguo de mirar al capullo: Un calendario florido), publicado en tres volúmenes en 1835 e ilustrado por Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta traducción la hice del original en coloquial de Edo (nombre antiguo de la actual Tokio). He colocado el texto original japonés para los curiosos.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusTpIl5oVI/AAAAAAAAAEI/F7zWXj4QT6Q/s1600-h/053_C_08_0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusTpIl5oVI/AAAAAAAAAEI/F7zWXj4QT6Q/s400/053_C_08_0001.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;「ヤア&lt;span style="color: white; font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;もう神輿がそこまで来たそうだ、こいつアこうしちやアいられねへ」&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;「アレなんだな、不景気な。あつちの神輿よりか、こつちの祭りが肝腎だヨ、アレもういくから、きつくよ&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;」&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;「ソレかうか&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;」&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;「アヽフン&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;、いくヨいく&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\/\&lt;/span&gt;」&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;ジボ&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;ニチヤ&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\/\&lt;/span&gt;ドツク&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;ぬら&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\/\&lt;/span&gt;。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;男「ヱヽ、びつちより汗になつた」&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-¡Oh, oh!, ya llegó hasta aquí el altar del desfile. ¡Ya debo irme!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-¡Qué te pasa!, ¡serás zonzo! Más importante que ese altar de allí afuera es la fiesta de aquí adentro. Mira, que ya me vengo, ¡no lo sientes...! &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-Ah si, estaba distraído...&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-Aaa, uhm, uhm. Me vengo, ¡Voy, voy, voy!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;(Chap, chap, chucu, chucu, chucu, glup, glup, zup, zup, zup)&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-¡Uf...!, me he empapado de sudor.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusUDgqGVEI/AAAAAAAAAEQ/OdrJKhsjbQE/s1600-h/053_B_03_0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="273" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusUDgqGVEI/AAAAAAAAAEQ/OdrJKhsjbQE/s400/053_B_03_0001.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;「コウお花さん、おらアおめへがひもじかろうと思つて、店から来た弁当を持つて来たぜ」&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;「そうかへ、実があるねへ、わちきやアそれよりか早く、なんしたいよ」 &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;「フン、なんするたアこうやるのか」トうしろからづぶ&lt;span style="font-family: 'Courier New', Courier, monospace;"&gt;/\&lt;/span&gt;。&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-Ten, Ohana-san. Como pensé que estarías hambrienta, te he traído de la tienda algo de comer.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-¡Ah, eres muy considerado, pero prefiero que lo hagamos primero!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;-Está bien, entonces lo haremos así... – y mientras la abordaba desde atrás, se oía: gup, gup, gup.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2658987131940956571?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2658987131940956571/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/el-placer-de-mirar-el-pimpollo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2658987131940956571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2658987131940956571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/el-placer-de-mirar-el-pimpollo.html' title='El placer de mirar el pimpollo...'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SusTXT_NZpI/AAAAAAAAAEA/fil-UUAydbQ/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-4249695466284295682</id><published>2009-10-29T11:42:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T09:01:42.677-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edogawa Ranpo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Maruo Suehiro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ero-guro-nansensu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='manga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miriam Silverberg'/><title type='text'>A propósito de Suehiro Maruo</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunjmK4jJEI/AAAAAAAAADY/CTlouyBzYgM/s1600-h/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunjmK4jJEI/AAAAAAAAADY/CTlouyBzYgM/s400/BannerComentarios.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sunj-A6V59I/AAAAAAAAADg/McJdT-dZWVI/s1600-h/001+(2).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sunj-A6V59I/AAAAAAAAADg/McJdT-dZWVI/s640/001+(2).jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El otro día, Emilio García Montiel me contó que un lector de este blog, amigo de él,&amp;nbsp;se había mostrado interesado en que yo comentara algo sobre el creador de &lt;em&gt;manga&lt;/em&gt; japonés &lt;a href="http://www.maruojigoku.com/index.html"&gt;Maruo Suehiro&lt;/a&gt; 丸尾末廣. Si bien es cierto que realmente desconozco bastante sobre el mundo del comic japonés, y en particular del trabajo de Maruo, uno de los intereses de este blog es justo presentar aspectos varios en torno a la producción visual japonesa&amp;nbsp;con contenido sexual.&amp;nbsp;Entonces, recordé un libro&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;, empolvado ya,&amp;nbsp;sobre el trabajo de Maruo, que hace&amp;nbsp;unos años me regalara Masaki-san aclarándome seriamente que &lt;em&gt;eso no era "arte"...&lt;/em&gt; Sirva pues, el pretexto de Maruo para presentar aquí, si no un real comentario, al menos algunas imágenes interesantes que estimulen el debate.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El tema por excelencia en la obra de este ilustrador japonés, convertido recientemente en&amp;nbsp;autor de culto por parte de los admiradores y seguidores del &lt;em&gt;manga&lt;/em&gt;, es el lado oscuro del ser humano, los espacios de lo onírico. En ese sentido sus fuentes fundamentales, en el plano de lo visual y narrativo, son las películas de horror (sobre todo japonesas) de los años cincuenta y sesenta, y más que nada, la corriente estética japonesa&amp;nbsp;de principios de siglo XX conocida como &lt;em&gt;ero-guro-nansensu&lt;/em&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(2)&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunkW_gIAXI/AAAAAAAAADo/YaQf8H2ClzI/s1600-h/The-Ghost-Yotsuya-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunkW_gIAXI/AAAAAAAAADo/YaQf8H2ClzI/s200/The-Ghost-Yotsuya-1.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sunkr2tOAeI/AAAAAAAAADw/gVxN0UXzg5A/s1600-h/093.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/Sunkr2tOAeI/AAAAAAAAADw/gVxN0UXzg5A/s200/093.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(La imagen de la izquierda corresponde al filme &lt;em&gt;Tōkaidō Yotsuya kaidan&lt;/em&gt;, 1959, del director Nakagawa Nobuo)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta corriente surge en Japón&amp;nbsp;durante las décadas de 1920 y 1930, sobre todo a partir del período Taishō 大正 (1912-1926). El término, que proviene de las palabras inglesas &lt;em&gt;erotic-grotesque-nonsense&lt;/em&gt; (erótico-grotesco-sin sentido), pasó a ser denomiador de una fértil producción literaria que giraba alrededor de las historias de misterio y de detectives que inmediatamente acapararon la atención de los jóvenes citadinos, y que abundaban en narraciones donde el horror, lo macabro, la demencia, el misterio y el erotismo, eran los ingredientes más comunes, siendo su&amp;nbsp;más significativo exponente el escritor Edogawa Ranpo 江戸川乱歩 (1894-1965)&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(3)&lt;/span&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunlJ8t2-XI/AAAAAAAAAD4/3awdRFrLfa8/s1600-h/002.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunlJ8t2-XI/AAAAAAAAAD4/3awdRFrLfa8/s320/002.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;De hecho, un volumen considerable de las imágenes&amp;nbsp;en las historietas de Maruo reconstruyen un tipo de visualidad ubicada en esos años,&amp;nbsp;alimentada además&amp;nbsp;por el decó y el gore.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. El libro se llama &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%96%B0%E4%B8%96%E7%B4%80SM%E7%94%BB%E5%A0%B1-%E4%B8%B8%E5%B0%BE-%E6%9C%AB%E5%BA%83/dp/4257036044/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257525867&amp;amp;sr=1-1"&gt;Shin-seiki SM gahō&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; 新世紀SM画報, y fue publicado por Asahi Sonorama en el año 2000.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2. El mejor estudio que hasta el momento ha aparecido en inglés sobre el tema del ero-guro-nansensu, es el texto de Miriam Silverberg, &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Erotic-Grotesque-Nonsense-Culture-Japanese/dp/0520260082/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257526027&amp;amp;sr=1-1"&gt;Erotic grotesque nonsense: The mass culture of Japanese modern times&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. University of California Press, Berkeley, 2009.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;3. Nombre literario de Hirai Tarō 平井太郎 creado a partir de la admiración que poseía por la obra de Edgar Allan Poe, de ahí Edoga waRan po.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-4249695466284295682?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/4249695466284295682/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/proposito-de-suehiro-maruo.html#comment-form' title='8 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4249695466284295682'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/4249695466284295682'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/proposito-de-suehiro-maruo.html' title='A propósito de Suehiro Maruo'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SunjmK4jJEI/AAAAAAAAADY/CTlouyBzYgM/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-5963231676444751389</id><published>2009-10-25T08:13:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T08:01:24.106-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='literatura japonesa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanizaki Jun&apos;ichirō'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RESEÑAS'/><title type='text'>Historia de la mujer convertida en mono</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/cKPRZr6BL8w/s1600/BannerResena.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/cKPRZr6BL8w/s400/BannerResena.jpg" width="400" yr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.laislalibros.com/libros/HISTORIA-DE-LA-MUJER-CONVERTIDA-EN-MONO/LGGS2000006/978-980-6741-46-1"&gt;Historia de la mujer convertida en mono&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; se titula esta antología de siete cuentos japoneses de Jun'ichirō Tanizaki 谷崎潤一郎&amp;nbsp;traducida al español directo del japonés por Ryūkichi Terao. Esta colección de cuentos del conocido escritor moderno japonés,&amp;nbsp;publicada en el año 2007 por la editorial venezolana Bid &amp;amp; Co., forma parte de una serie de esfuerzos del profesor de lengua y literatura hispanoamericana Ryūkichi Terao (Universidad de Ferris, Tokio), por llevar al español por vez primera cuentos de diferentes escritores japoneses modernos.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuRsnJU205I/AAAAAAAAADQ/COaWaJSJiFA/s1600-h/001.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuRsnJU205I/AAAAAAAAADQ/COaWaJSJiFA/s320/001.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Según la cuarta de forros del libro, "...Tanizaki fue también un extraordinario cuentista. Desde su famoso &lt;em&gt;Shisei&lt;/em&gt; [El Tatuador], de 1910, hasta algunas producciones de la década del 50, Tanizaki nos legó un centenar de relatos recogidos recientemente en el Japón en una edición de quince volúmenes, dentro de una serie titulada simbólicamente: &lt;em&gt;Junichiro Labyrinth&lt;/em&gt;. De ese profuso laberinto hemos seleccionado los siete cuentos que integran esta primera traducción directa desde su idioma original al español; el lector encontrará en ellos una visión representativa del mundo de Tanizaki, caracterizado por la vitalidad y el goce de vivir, expresado en la búsqueda de la belleza y en el diusfrute de un erotismo refinado, que no excluye algunas perversiones: masoquismo, voyerismo, fetichismo e incluso un audaz acercamiento al mito de la bella y la bestia, como se verá en el genial y conmovedor relato &lt;em&gt;Historia de la mujer convertida en mono&lt;/em&gt;, que da título a esta colección".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Excelente trabajo de Terao-san; de las mejores traducciones de Tanizaki al español, y de las escasas que se hacen directamente del japonés.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esperemos más.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-5963231676444751389?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/5963231676444751389/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/historia-de-la-mujer-convertida-en-mono.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5963231676444751389'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/5963231676444751389'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/historia-de-la-mujer-convertida-en-mono.html' title='Historia de la mujer convertida en mono'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SwQB82YahnI/AAAAAAAAAIo/cKPRZr6BL8w/s72-c/BannerResena.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-614918694110797226</id><published>2009-10-23T15:36:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T09:03:40.838-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Katsushika Hokusai'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>Un tako de lengua...</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/l29Q8ZrAD-A/s1600-h/BannerNota.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/l29Q8ZrAD-A/s400/BannerNota.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reproduzco aquí unas breves notas que publiqué el 28 de enero de 2009 en el blog de Aurelio Asiain &lt;em&gt;&lt;a href="http://aurelioasiain.blogspot.com/2008/10/sueo-de-la-mujer-del-pescador.html"&gt;Margen del Yodo&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. Gracias&amp;nbsp;Aurelio por tu entrada, que sirvió de pretexto para mi nota.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuIyiTJlz1I/AAAAAAAAADA/4ERPJUiYJXQ/s1600-h/Katsushika+Hokusai10.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://3.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuIyiTJlz1I/AAAAAAAAADA/4ERPJUiYJXQ/s400/Katsushika+Hokusai10.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esta imagen &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;&amp;nbsp;(quizás la más conocida de toda la producción erótica japonesa), corresponde al libro ilustrado de Katsushika Hokusai 葛飾北斎, titulado &lt;em&gt;Kinoe no komatsu&lt;/em&gt; 喜能会之故真通, y que yo lo llevo al español como "El genuino y experto veterano al encuentro del virtuoso deleite".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este libro ilustrado con temática sexual (&lt;em&gt;enpon&lt;/em&gt;)&amp;nbsp;fue publicado en formato &lt;em&gt;hanshibon&lt;/em&gt; en 1814 originalmente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La imagen en cuestión, a pesar de que no tiene nombre, se&amp;nbsp;conoce popularmente como &lt;em&gt;Ama to tako&lt;/em&gt; 海女と蛸, es decir "La Buza y el Pulpo".&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Inserto aquí también una traducción completa del diálogo. Espero que los lectores no se ofendan con el lenguaje directo que se acostumbraba a utilizar en estas obras:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pulpo: &lt;em&gt;Me he preguntado cuándo, cuándo secuestrarla, pero hoy es el día. Al fin la he capturado. Después de todo, éste es un buen coño, rellenito. Aún más delicioso que un camote. Saa, saa, chupar, chupar, chupar hasta la satisfacción, y entonces llevarla como prisionera al palacio del Rey Dragón. Zufu, zufu, zufu, Chu! Chu! Chu! Chu! Zu! Zu!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Buza: &lt;em&gt;Este odioso pulpo, fu, fu, fu, fu... prefiere, aa, aa... chupar la superficie de los labios interiores de mi vulva hasta que yo desfallezca, aa, eee. Me vengo! Con esa boca tubular. Con esa boca tubular, mi vagina abierta se atormenta. Oh! Qué hacer? Yoo, oo, oo, oo, hoo, aa, qué, oo, rico, rico, oo, rico, rico, haa, rico, fu, fu, fu, fuu, fuu. Otra vez! Yoo, yoo, yoo, yoo. Sin embargo, a partir de ahora me llamarán aa, fu, fu, fu, fuu, fuu, fuu, pulva! Vulpa! Oo, fu, fuu, fuu.&lt;/em&gt; [Comentario mío: aquí al final el escritor está haciendo juego con pulpo y vulva, ya que "tako", la palabra japonesa para pulpo, también implicaba "vulva" en el lenguaje de Edo].&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pulpo: &lt;em&gt;Zuu, zuu, zuu, zuu, hicha-hicha, gucha-gucha, jutsu, chu, chu, chu, chu, guu, guu, zuu, zuu&lt;/em&gt; [Comentario mío: estos son maneras de escribir sonidos, en este caso, ilustrativos de la acción que está llevando a cabo el pulpo; recurso onomatopéyico bastante común en japonés].&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Buza: &lt;em&gt;Ey! Y qué de la impresión de estar enrrolada por ocho piernas? Oh, oh, se está metiendo, aa, aa.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Comentario del escritor: &lt;em&gt;Los jugos fluían como agua caliente. Nura, mura, nura, doku, doku, doku.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Buza: &lt;em&gt;Ee, moo, empiezo a sentir un hormigueo. Una y otra vez, hasta perder conciencia, fu, fu, fu, fuu, fuu, los límites y las fronteras desaparecen, oo, oo, oo. Me vengo, anna, aaaaaa, ahí, ahí, aquí, aquí, uu, mu, mu, mu, fun, mufu, umu, uuuu, qué rico! Rico!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pequeño pulpo: &lt;em&gt;Después que termine mi padre, yo, también, usaré mi boca tubular para frotarle desde el clítoris hasta el culo, hasta que pierda conciencia, y entonces revivirla y hacérselo de nuevo, chu chu!!&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTA&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;Esta es una traducción mía al español a partir de la versión publicada en: Talerico, Danielle. "Interpreting sexual imagery in Japanese prints: A fresh approach to Hokusai’s ‘Diver and Two Octopi’", en &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.japaneseartsoc.org/publications.htm"&gt;Impressions&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. No. 23. Ukiyo-e Society of America, New York, 2001. pp: 25-41.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-614918694110797226?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/614918694110797226/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/un-tako-de-lengua.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/614918694110797226'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/614918694110797226'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/un-tako-de-lengua.html' title='Un tako de lengua...'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/SuIxQal3Y5I/AAAAAAAAAC4/l29Q8ZrAD-A/s72-c/BannerNota.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-3201531510262776302</id><published>2009-10-21T17:45:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T09:04:45.929-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nihonjin-ron'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wakabayashi Mikio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='COMENTARIOS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Katō Shuichi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cultura japonesa'/><title type='text'>¿Cultura japonesa con "c" mayúscula o minúscula?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St-upD3fEKI/AAAAAAAAACw/ktt4YEhFtgE/s1600-h/BannerComentarios.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St-upD3fEKI/AAAAAAAAACw/ktt4YEhFtgE/s400/BannerComentarios.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;En la faena&amp;nbsp;de alimentar este "depósito" (como yo lo llamo) con una cierta frecuencia, durante mis etapas iniciales de familiarización y aprendizaje de este nuevo medio (a la vez que darme un poco de tiempo para organizar mi cerebro para esta nueva función), he decidido ir subiendo poco a poco algunos apuntes y textos varios que se han ido acumulando a lo largo del tiempo, y que cumplieron su cometido en su momento.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Ahora, incluyo aquí mis comentarios a la conferencia pública&amp;nbsp;&lt;em&gt;Cosplaying Urban Environment&lt;/em&gt;, que el profesor Mikio Wakabayashi, de la Universidad de Waseda, Tokio&amp;nbsp;(por un semestre profesor visitante en el CEAA durante el año pasado), ofreció el día 14 de mayo del 2008 en las instalaciones de El Colegio de México. Quisiera añadir que mi buen colega y amigo Emilio García Montiel, fue el otro comentarista a esta presentación de Wakabayashi (a ver si así lo animo a que suba la suya en su reciente&amp;nbsp;blog &lt;em&gt;&lt;a href="http://parikatana.blogspot.com/"&gt;Parió Katana&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;...).&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;El texto de la conferencia del profesor Wakabayashi&amp;nbsp;será publicado próximamente en español en la revista &lt;em&gt;Estudios de Asia y África&lt;/em&gt;, de El Colegio de México.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;------------------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Although I am not specialist in Japanese Sociology, neither in Urban Studies, not even in Architectural History, I am very happy of being here today, invited as a kind of “representative” of the Center for Asian and African Studies, to make some comments to Dr. Wakabayashi Mikio’s (若林幹夫) paper.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Having in common even an office, that we share since two months ago, as a result of our own responsibilities, courses, scarce free time, and of course, our frequent conversations about living in Mexico and about our students next travel to Japan, we barely had time for talking about our respective researches.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This opportunity then is one of a kind, and I deeply appreciate Dr. Wakabayashi for letting me read the paper and to link, in these brief comments, some of his insightful ideas about Japanese culture with my own Art History disciplinary inquiries, and most recent study on Japanese &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;&amp;nbsp;春画 (that is, Japanese sexually explicit prints).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;One of the key methodological aspects which took my attention of Dr. Wakabayashi’s paper is his analysis on the questionable and uncritical use of a monolithic idea of “Japanese culture”. This notion of a homogeneous and ahistorical “culture”, that it is presented most of the times as a kind of genetic precondition for all-born “Japanese”, unfortunately is very frequent to find. And not only applied to contemporary Japan, but also, following Dr. Wakabayashi’s paper, when analyzing the ambiguous and variable situation of “Japanese” and “Japanese culture” prior to Meiji Restoration (明治維新)&amp;nbsp;in 1867.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: -webkit-auto;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St-uFldoOZI/AAAAAAAAACo/S4GpNSoG5Zo/s1600-h/41cbHcTEo8L__SS500_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St-uFldoOZI/AAAAAAAAACo/S4GpNSoG5Zo/s200/41cbHcTEo8L__SS500_.jpg" vr="true" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Prof. Katō Shūichi’s&amp;nbsp;(加藤周一) opinion regarding that issue&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; it is only a small grain of sand within a current, from my point of view, “reappraisal” of what I would call the &lt;em&gt;theory on Japanessnes-reloaded&lt;/em&gt; (a phrase that unwillingly brought into my mind the atrocious &lt;em&gt;Matrix reloaded&lt;/em&gt; film…), but I will return to this point later. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Maybe the discipline of Japanese Art History is one of the most prolific arenas for this way of using concepts like “Japanese culture”, or even “Japanese traditional culture”. But, what do they mean by that? Of what kind of “Japanese culture”, or of “Japanese traditional culture”, they are talking about? Are they referring to “Culture” with capital C, as Dr. Wakabayashi says? Or to an idea of a “National Culture” (also with full capitals), erected as part of the Meiji State project for a Japanese Nation-State. Both “Culture with capital C” and “National Culture”, I think, share common grounds and strategies.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;That is why it could be appealing to think of a net of cultural circuits paralleled and interconnected within a certain historical context, but also to consider them structured in various hierarchical orders, also dependent from a specific time and place, avoiding this way all kinds of generalization and false cohesiveness. This idea, could also subvert some other frequent bipolar views of “high” or “low” culture, “classic” or “popular” culture, as well as “arts” or “crafts”. In any case, the “high” culture (or Culture with capital C, &lt;em&gt;bunka &lt;/em&gt;文化) – as well as Art (&lt;em&gt;bijutsu &lt;/em&gt;美術) - were proper foundations for the construction of a “Japanese National Culture”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;An interesting example of that is the establishment of Japanese Art, and the discipline for its study (the Japanese Art History), during the first years of Meiji period. Of course, the need of a privileged and HIGH pedigree at the genesis of the new field was a very important concern for the people involved on it. Thus, the first items to be catalogued as “Art” were Buddhist images. This “rescued” production – considered then mainly as cult objects – was transformed into “artistic creations”, and finally incorporated into the canon and the studies of the “artistic past of the Nation”, and even designated some of them as &lt;em&gt;kokuhō&lt;/em&gt;&amp;nbsp;国宝 (National Treasures).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The question here inevitably reminds me of my own research subject, the Japanese sexually explicit prints (&lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; 春画) of Edo 江戸&amp;nbsp;period (XVII-XIX centuries), and the recent cataloguing of some of them as &lt;em&gt;meihin&lt;/em&gt;&amp;nbsp;名品 (masterpieces), by some collections and institutional projects in Japan. Explaining it in a few words, this 1990’s strategy was aimed at transforming &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; into “Art” and integrating them into the “artistic canon of the Nation”, again.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Of special interest here are the new substitutes for the “theory on Japaneseness” (&lt;em&gt;nihonjin-ron&lt;/em&gt; 日本人論) – mentioned before – which could be traced at some recent publications in Japanese, where there is a pretension to build a new kind of &lt;em&gt;nihonjin-ron&lt;/em&gt; exclusivist discourse based on &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;. This new figure not only removes from &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; production many of its contexts, but it refuses the intent for applying the kind of analysis which could contribute to shake the artificial stability of a huge imaginary built around Edo period popular-urban culture (adding to it now &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; too). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Another consequence from this contextual prophylaxis of &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;, this time in the interest of its metamorphosis into “Art”, is the exclusion of the well-known commercial nature of the &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; production, and its reality as a commodity. Even though presenting itself as essentially “native” and with its “own” and “objective” arguments, this imaginary inevitably twists around without escaping from the many traps configured throughout 20th century by the very ambiguities of the imposition processes and discursive frameworks established from Meiji modern state project on.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Some of those, let’s us call them “new nihonjin-ron” kind of discourses, end with a considerable simplification of a series of historical, social, and cultural processes characterized by a multiplicity of constant changes. Furthermore, the sometimes criticized implementation of “Western” categories has the same questionable nature than the attempt to distinguishing Japanese practices by establishing an opposing contrast with European examples; finally this functions as an “upside-down orientalism”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;The fact that today &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; belongs to the respected “artistic heritage of Japan”, has also raised questions on an academic level, revealing certain circles and institutions, which try to erase at all cost any kind of allusion regarding &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt;’s “obscene” modern past, and constructing a grand vindication of the intrinsically artistic condition of it.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;That’s why, returning to our previous questioning of the application of concepts like “Japanese culture” and “Japanese art”, it is important to consider a reevaluation of the imported notion of &lt;em&gt;bijutsu&lt;/em&gt; (Art with capital A), and of its application into Japan. A concept that legitimated only a sector of the material culture, where most of the Japanese symbolic production did not fitted for a long time.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Once more, I would like to thank Professor Wakabayashi, for sharing with me his paper, and this way enhancing our prospective chatting at our office.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Wakabayashi en su conferencia hizo una referencia a algunas ideas que&amp;nbsp;Katō Shūichi presenta en su libro &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%96%87%E5%8C%96%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%A8%E7%A9%BA%E9%96%93-%E5%8A%A0%E8%97%A4-%E5%91%A8%E4%B8%80/dp/4000242482/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257526717&amp;amp;sr=1-1"&gt;Nihon bunka ni okeru jikan to kūkan&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; 日本文化における時間と空間 (El tiempo y el espacio en la cultura japonesa). Iwanami Shoten, Tokio, 2007, y cuya portada se ha incluido aquí.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-3201531510262776302?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/3201531510262776302/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/cultura-japonesa-con-c-mayuscula-o.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/3201531510262776302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/3201531510262776302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/cultura-japonesa-con-c-mayuscula-o.html' title='¿Cultura japonesa con &quot;c&quot; mayúscula o minúscula?'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St-upD3fEKI/AAAAAAAAACw/ktt4YEhFtgE/s72-c/BannerComentarios.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-642935378359345257</id><published>2009-10-19T15:56:00.000-07:00</published><updated>2011-08-06T07:59:08.902-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kitagawa Utamaro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kappa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ARTÍCULOS'/><title type='text'>Los apetitos de la buza</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St45Cr7XLdI/AAAAAAAAACQ/OJaaQxbUVDg/s1600-h/BannerArticulo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="30" src="http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St45Cr7XLdI/AAAAAAAAACQ/OJaaQxbUVDg/s400/BannerArticulo.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Aquí va el texto completo del artículo deudor del nombre del blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este artículo salió publicado en la revista "Universidad de México", No. 612, Junio, 2002 (UNAM, México, D.F.)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/StzsTFL15CI/AAAAAAAAABY/Dn_ALlOaj_E/s1600-h/uta489-1.jpg" imageanchor="1" style="cssfloat: left; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://4.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/StzsTFL15CI/AAAAAAAAABY/Dn_ALlOaj_E/s400/uta489-1.jpg" vr="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Si partimos del punto de vista que con mayor regularidad aparece en los discursos que sobre “lo pornográfico” ha estructurado el mundo occidental contemporáneo, y echamos una rápida mirada sin mayor reparo a la imagen objeto de estas breves notas, muy probablemente nuestra habilidad taxonómica la coloque de inmediato en el tradicional repertorio de subyugación y dominación femenina que aparentemente se asocia con cualquier producción sexualmente explícita consumida por una población masculina. Aunque es innegable que mucha de esta producción, sobre todo a partir de la década del 70, comparte estas características, en numerosas ocasiones se pretende englobar bajo estos parámetros a la gran mayoría de las “representaciones libidinosas”&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(1)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; amparándose en una falsa objetivación de “lo obsceno”.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Recomencemos pues, y detengámonos de nuevo en nuestra imagen.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Este grabado "Los Monstruos Acuáticos y la Mujer Buzo" (&lt;em&gt;Kappa to ama&lt;/em&gt; &lt;span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"&gt;河童と海女&lt;/span&gt;), que forma parte del álbum erótico de 12 imágenes "Canciones de cabecera" (&lt;em&gt;Utamakura&lt;/em&gt; 歌枕) publicado en el año de 1788, es una de las obras maestras del conocido artista japonés Kitagawa Utamaro 喜多川歌麿&amp;nbsp;(1754-1806). A pesar de ser famoso por sus &lt;span style="font-family: inherit;"&gt;estampas&lt;/span&gt; de mujeres bellas, Utamaro, como casi todo buen ilustrador de &lt;em&gt;ukiyo-e&lt;/em&gt;&amp;nbsp;浮世絵&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(2)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;realizó en las últimas etapas de su vida numerosas obras de carácter sexual, temática que se conoce como &lt;em&gt;makura-e&lt;/em&gt; 枕絵&amp;nbsp;(o estampas de cabecera). Este álbum en especial, &lt;em&gt;Utamakura&lt;/em&gt;, se alza entre los más logrados de la extensa y variada producción de imágenes con abierto contenido sexual que se realizó en Japón a lo largo de casi 250 años, siendo nuestra pieza en cuestión uno de los ejemplos más interesantes.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es común la opinión de que en esta obra se presenta a una mujer buzo mientras observa cómo es violada su compañera en el fondo del mar&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(3)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, sin embargo son demasiado evidentes los recursos de que se vale su autor para darnos una lectura totalmente diferente.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sentada sobre una musgosa roca bañada por las agitadas olas del mar, vemos la figura de una mujer buzo (&lt;em&gt;ama&lt;/em&gt;), una de tantas que se dedicaban a la recolección de bivalvos marinos para su comercialización y consumo. Este trabajo era tradicionalmente desempeñado por mujeres, quienes atadas a un tronco que flotaba en el agua se sumergían en la búsqueda de estos moluscos.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nuestro personaje nos envuelve en una atmósfera de sensualidad estimulada por las propias características de su representación&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(4)&lt;/span&gt;:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; delicadamente apoyada en la superficie de la roca con su pelo suelto sobre los hombros nos muestra sus senos; su talle, envuelto por una suave tela roja trasluce sus contornos, y su pierna derecha, que al alzarla inadvertidamente desliza su vestido, nos descubre su muslo y nos da acceso a su sexo. Para acentuar la carga erótica, vemos junto a la buza una canasta llena de bivalvos (&lt;em&gt;kai &lt;/em&gt;貝), del tipo conocido como oreja de mar que en el Japón de los siglos XVII y XVIII (época en que se realiza esta obra) era comúnmente asociado a los genitales femeninos, detalle que contribuye a incrementar el carácter abiertamente sexual de la imagen.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Pero, ¿está la buza alarmada por la suerte de su compañera?, ¿se dispone ella a defenderla de tales perversos?, ¿muestra su rostro horror o sufrimiento ante tales actos? Su tranquila postura, su rostro calmado, su mirada absorta y su boca en éxtasis nos conducen más bien por otros rumbos: ...a los dominios de lo onírico. Evidentemente nuestro personaje está experimentando una fantasía sexual de rebuscados parámetros en la que dos &lt;em&gt;kappa&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;(5)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; se disponen a obtener por la fuerza los favores que en apariencia ella nos ofrece a través de las curvaturas de sus muslos mientras descansa en la roca.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La maestría del ilustrador nos proporciona otros elementos concordantes con esta lectura del sueño de la buza. Apreciamos esta violenta escena a través del delicado velo que tejen las olas del mar, velo que nos difumina la visión sumergiéndonos en este delirio que es demarcado por una fuerte diagonal que nos separa estos dos mundos de “deseo-realidad”. El recurso de ocultamiento es un elemento muy característico de esta producción visual&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(6)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; en donde constantemente se juega con la imaginación del espectador para completar aquello que no se explicita y por lo tanto avivar la propia erotización de los sentidos del consumidor, que al fin y al cabo era una de las funciones básicas de estas imágenes. Por otro lado, el dinamismo de la escena de la violación, mas el entramado de algas y cabellos que ondulan (o navegan) por el lugar, añaden confusión y opacidad que se combinan en el imaginario sexual de esta mujer. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Finalmente, por supuesto que si de &lt;em&gt;makura-e&lt;/em&gt; se trata, no podía faltar el toque humorístico que se incorpora aquí en estos pececillos que se aventuran rápidamente a no perderse el espectáculo, reservando boletos en primera fila. El voyeur o fisgón es un personaje que aparece repetidamente en estas estampas y que de cierta manera involucra la participación del espectador y le proporciona (junto con otros recursos) multiplicidad de ángulos visuales.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Creo que con la breve exposición anterior queda demostrado que no se trata de una contemplación de una violación sino más bien de una recreación mental de ella. Ahora bien, tenemos evidencia de que este tipo de estampas también eran consumidas por un público femenino&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;strong&gt;(7)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Ejemplo de ello son algunos catálogos de juguetes sexuales para mujeres, así como algunas imágenes de mujeres utilizando estampas para la auto-estimulación sexual. Ya que lo representado es una fantasía femenina ejecutada por seres no-humanos y en donde el peso del deseo es mayor que el acto físico, ¿cabría la posibilidad de que fuera una fantasía destinada a un público femenino? Podría ser, y contribuiría mucho a una relectura de estas obras, pero no podemos desestimar tampoco la alternativa de ser una invención de y para hombres encaminada a legitimar un deseo masculino, como el que comentábamos en el primer párrafo de estas notas, transfigurándolo en un sueño femenino. ¿O es la fantasía del artista?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Estamos dando vueltas en círculo, nuestro dualismo se quiebra, habría que volver al principio en nuestro análisis,......¿?......o no.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;NOTAS&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;1. Término utilizado por Timon Screech en &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Sex-Floating-World-Erotic-1700-1820/dp/1861894325/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257526789&amp;amp;sr=1-3"&gt;Sex and the floating world. Erotic images in Japan, 1700-1820&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. University of Hawai’i Press, Honolulu, 1999.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;2. Producción xilográfica con temática urbana que se desarrolló en Japón entre los siglos XVII y XIX.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;3. Ejemplo, Lane, Richard &amp;amp; Hayashi Yoshikazu 林美一. &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%B1%9F%E6%88%B8%E3%81%AE%E6%98%A5%E3%83%BB%E7%95%B0%E9%82%A6%E4%BA%BA%E6%BA%80%E9%96%8B%E2%80%95%E3%82%A8%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%AD%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%83%E3%82%AF-%E5%AE%9A%E6%9C%AC-%E6%B5%AE%E4%B8%96%E7%B5%B5%E6%98%A5%E7%94%BB%E5%90%8D%E5%93%81%E9%9B%86%E6%88%90-%E3%83%AA%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%89-%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%B3/dp/4309910351/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257526868&amp;amp;sr=1-1"&gt;Etoranje erotikku. Edo no shun – ihōjin mankai&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; エトランジェ・エロティック：江戸の春－異邦人満開. Kawade Shobō, Tokio, 1998.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;4. Es ya conocido el carácter sexual que porta en sí esta representación femenina. En relación con esto, revisar el estudio de Talerico, Danielle. "Interpreting sexual imagery in Japanese prints: A fresh approach to Hokusai’s ‘Diver and Two Octopi’", en &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.japaneseartsoc.org/publications.htm#"&gt;Impressions&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. No. 23. Ukiyo-e Society of America, New York, 2001. pp: 25-41.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;5. &lt;em&gt;Kappa&lt;/em&gt;: Personaje fantástico; especie de monstruo acuático que se caracteriza por poseer una fuente de agua en la cabeza, y hacer diabluras.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;6. Sobre este recurso ver: Tanaka, Yūko 田中優子. "Shunga no kakusu – miseru" 春画の隠す・見せる, en &lt;em&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%B5%AE%E4%B8%96%E7%B5%B5%E6%98%A5%E7%94%BB%E3%82%92%E8%AA%AD%E3%82%80%E3%80%88%E4%B8%8A%E3%80%89-%E4%B8%AD%E5%85%AC%E5%8F%A2%E6%9B%B8-%E7%99%BD%E5%80%89-%E6%95%AC%E5%BD%A6/dp/4120030792/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1257526980&amp;amp;sr=1-1"&gt;Ukiyo-e shunga wo yomu&lt;/a&gt; &lt;/em&gt;浮世絵春画を読む. Vol: I. Chūō Koron, Tokio, 2000. pp: 87-162.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif; font-size: x-small;"&gt;7. Es difícil determinar en qué grado, aunque podemos suponer que su consumo era mayoritariamente masculino.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-642935378359345257?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/642935378359345257/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/los-apetitos-de-la-buza.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/642935378359345257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/642935378359345257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/los-apetitos-de-la-buza.html' title='Los apetitos de la buza'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_-lpZ2VL1Ruw/St45Cr7XLdI/AAAAAAAAACQ/OJaaQxbUVDg/s72-c/BannerArticulo.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-93585872219059037.post-2250924338386738888</id><published>2009-10-19T15:36:00.000-07:00</published><updated>2011-08-05T09:05:54.625-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NOTAS'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='shunga'/><title type='text'>Bienvenida</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A pesar de que todavía está en fase experimental, les doy la bienvenida a mi blog que pretende compartir algunos aspectos de mi trabajo, a la vez que abrir un espacio desde Iberoamérica&amp;nbsp;para el debate serio&amp;nbsp;sobre la historia del&amp;nbsp;arte, y la cultura visual y material de Japón.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;El título de este espacio proviene de uno de mis primeros artículos (más bien un juegartículo, si es que algo así existe) sobre estampa erótica japonesa &lt;em&gt;shunga&lt;/em&gt; 春画, y que incluyo enseguida para no dejar sin frutos este precario intento de dar inicio a un blog.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sientanse en la confianza de escribir sus comentarios en español, portugués u otras lenguas.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Bienvenidos todos&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/93585872219059037-2250924338386738888?l=apetitosdelabuza.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/feeds/2250924338386738888/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/bienvenida.html#comment-form' title='2 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2250924338386738888'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/93585872219059037/posts/default/2250924338386738888'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://apetitosdelabuza.blogspot.com/2009/10/bienvenida.html' title='Bienvenida'/><author><name>Amaury A. García Rodríguez</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03128781554001689880</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-QxuEwBlWxqk/TjmJ0P1f6iI/AAAAAAAAASo/TsYFnAeJKDg/s220/FotoAmaury.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
