martes, 25 de marzo de 2014

Exhibición de ukiyo-e en La Habana

Les comparto aquí el anuncio de esta exhibición de estampa japonesa ukiyo-e, que se inaugura el próximo sábado 29 de marzo en el Museo Nacional de Bellas Artes de La Habana, y para la que colaboré como curador invitado.

Será la primera vez que este Museo organiza una muestra temática de una parte pequeña de su acervo de estampas japonesas. Los tres núcleos a partir de los que se estructura la exposición son: personajes históricos samuráis representados en los ukiyo-e, las estampas de guerreros y la literatura, y las estampas de guerreros y el teatro kabuki.

Esta exhibición es parte de las actividades que se están organizando en Cuba por los 400 años de los primeros contactos Cuba-Japón. En ella trabajé conjuntamente con Teresa Toranzo y Manuel Crespo, curadores del Museo.

Abajo, he insertado la nota de prensa que la Embajada de Japón en Cuba realizó sobre la muestra.





miércoles, 8 de enero de 2014

Última reseña del año pasado sobre mi libro

Feliz Año 2014 para todos.
Para terminar el 2013, la revista Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas de la UNAM publicó una nueva reseña de mi libro "El Control de la Estampa Erótica Japonesa Shunga", esta vez escrita por mi buen amigo y colega Emilio García Montiel, excelente investigador sobre arquitectura y urbanismo moderno en Japón, y uno de esos pilares que impulsó mi carrera y mi decisión de dedicarme a estudiar Japón.
Emilio, a su vez, se encuentra ya terminando un nuevo libro sobre la arquitectura en el barrio de Ginza durante la primera mitad del siglo XX que estamos ya esperándolo con muchas ganas.
Les coloco aquí el link al Blog de Emilio donde aparecen unos comentarios a su reseña, y también les inserto el texto completo de esta.

lunes, 4 de noviembre de 2013

El "Libro de los Insectos" de Utamaro

Hace un tiempo ya, traduje al español un texto del investigador John Carpenter sobre los procesos de digitalización en las humanidades, en específico el arte japonés, donde comentaba sobre el proyecto digital de las colecciones del Museo Fitzwilliam en Cambridge. Para ilustrar el trabajo con esta colección, él utiliza varios ejemplos del libro de Kitagawa Utamaro Ehon mushi erami (El libro de las criaturas rastreras), publicado en 1788 por el editor Tsutaya Jūzaburō (1750-97).
En este libro, se combinan imágenes de insectos con poemas kyōka seleccionados por Yadoya no Meshimori (Rokujuen), quien además escribió el prefacio, compuestos por los más renombrados poetas de los círculos de kyōka del momento.
Les brindo aquí algunas de las imágenes y los poemas que en ese entonces traduje al español para que puedan disfrutar al menos de fragmentos de este libro. Si desean, pueden consultar el proyecto del Museo Fitzwilliam para revisar la totalidad del texto.


Oruga velluda
ke o fuite 
kizu ya motomen
sashitsukete
kimi ga atari ni
hai-kakarinaba 


Si treparas sobre ella
sólo te daría escozor,
ya que, dice el refrán,
“¡si soplas el pelo de otro
saldrán a la luz tus propias faltas!”
 ̶ Yomo no Akara


Avispa cartonera
kowagowa ni
toru hachi no su no
anani eya
umashi otome o
mitsu no ajiwai


Como cuando llego
a la entrada de la colmena,
soy tímido al encontrarme
con una bella y joven dama
que sabe a dulce miel
 ̶ Shiriyake no Sarundo



Grillo de matorral
yona yona wa
umaoi-mushi no
ne ni zo naku
kimi ni kokoro no
hazuna nobashite 


Noche tras noche larga,
yo relincho, relincho,
cual insecto “a caballo”,
como corazón encabestrado
que se desboca hacia ti
 ̶ Karagoromo Kisshū


Ciempiés
negawakuba
kimi ga tsubaki ni
tokedoke to
tokete nebuto no
kusuri to mogana 


Si pudiera cumplir mi deseo,
estaría cerca de ti,
durmiendo sonoramente a tu lado,
para que tu saliva me derrita
y sea un bálsamo para curar furúnculos
 ̶ Shikatsube no Magao


Rana
hito zute ni
kudokedo kubi o
furu ike no
kairu no tsura e
mizuguki zo uki 


¡Qué triste! Mi carta de amor
que envió el intermediario
hizo mover su cabeza a un
“no” – como el agua hace
frente a una rana en el viejo estanque
 ̶ Yadoya no Meshimori

jueves, 24 de octubre de 2013

Entrada al catálogo de la expo del Británico

Aquí les comparto el pequeño texto que, como entrada de obra, publiqué en el catálogo de la exposición de shunga que se está llevando a cabo ahora por el Museo Británico. Este catálogo (que próximamente también reseñaremos) lo pueden adquirir directamente a través de este enlace de Amazon.
En total fuimos aproximadamente 30 colaboradores los que participamos en la escritura del catálogo.
Los datos de la publicación son:
Timothy Clark & C. Andrew Gerstle, at. als, eds, Shunga: Sex and Pleasure in Japanese Art. The British Museum Press, Londres, 2013.
Inserto aquí abajo el texto






lunes, 21 de octubre de 2013

Otra reseña nueva sobre mi libro

Aquí les comparto la nueva reseña que ha aparecido sobre mi libro El Control de la Estampa Erótica Japonesa Shunga (El Colegio de México, 2011), esta vez escrita por Deborah Dorotinsky (Instituto de Investigaciones Estéticas, UNAM), y publicada por la revista Estudios de Asia y África, No. 152, Sept-Dic, 2013 de El Colegio de México.


lunes, 23 de septiembre de 2013

Otra exhibición de ukiyo-e del siglo XIX en Nueva York

Como de costumbre ya, les comparto aquí la información acerca de una nueva y breve exhibición de ukiyo-e que se está llevando a cabo en la galería de Sebastian Izzard en Nueva York, y cuyo tema son las estampas del siglo XIX en Japón.
El enlace que adjunto, les envía directamente al sitio Web de Izzard para aquellos interesados.
Saludos cordiales

miércoles, 18 de septiembre de 2013

Por fin ya está publicado mi artículo sobre Nishikawa Sukenobu

Una muy buena noticia del día, es que me acaban de llegar los primeros ejemplares de la revista Japan Review, donde aparece mi nuevo artículo sobre shunga, esta vez sobre el caso de censura cotra Nishikawa Sukenobu, ilustrador de ukiyo-e de Kioto y famoso por su producción de diseños eróticos.
Les inserto aquí el archivo con el texto para que lo puedan leer.
Los datos de la publicación son: Japan Review, número 26, volumen especial Shunga: Sex and Humor in Japanese Art and Literature. International Research Center for Japanese Studies, Kyoto, 2013.
Este número especial, se ha publicado como parte de las actividades colaterales a la magna exhibición de shunga que el próximo mes se inaugurará en el British Museum.
Espero que lo disfruten.

viernes, 23 de agosto de 2013

Expo de shunga en el Museo Británico, nuevas publicaciones y simposio


Con mucha satisfacción les comparto aquí la información completa de una serie de actividades que se realizarán próximamente, así como de nuevas publicaciones sobre shunga, que son el resultado de cuatro años de trabajo del proyecto Japanese Shunga in its Social and Cultural Context, patrocinado por Leverhulme Trust, y organizado por el SOAS University of London, el Museo Británico, el International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken) y la Universidad de Ritsumeikan. Este proyecto, con el que colaboré tanto para un evento académico que se realizó en el año 2010 (y que comentamos en este Blog), como para un número especial de la revista Japan Review (que se publicará el próximo mes), y para el catálogo de la exposición del Británico, se propuso como meta una magna exhibición de shunga que reunirá piezas de diferentes colecciones del mundo.

EXHIBICIÓN
Del 3 de octubre de 2013 al 5 de enero del 2014, será celebrada en el Museo Británico la exhibición Shunga: Sex and Pleasure in Japanese Art. Esta exhibición será la mayor que se ha realizado hasta el momento en el mundo sobre shunga, y se espera también que sea una de las más concurridas en la historia reciente del Museo. 
Como parte de la exhibición, se publicará un catálogo de 520 páginas, a todo color, que reúne los trabajos y entradas de más de treinta colaboradores. Este catálogo será publicado por British Museum Press, y a partir de diciembre se re-publicará junto con la editorial Brill.



NÚMERO ESPECIAL DE LA REVISTA JAPAN REVIEW
Complementando el catálogo, el International Research Center for Japanese Studies (Nichibunken), publicará el próximo mes un número especial de su revista Japan Review que estará completamente dedicado al shunga. Este número reunirá trece artículos de diferentes especialistas en el tema, y que abarcan aspectos como recepción, contexto y formatos, las producciones de shunga de Kioto y Osaka, el teatro kabuki y la violencia en el shunga de Edo, y las transformaciones modernas de esta producción.
Esta revista se distribuye de manera gratuita a bibliotecas del mundo, y también puede ser consultada en línea a través de este enlace. Se espera que sobre el mes de diciembre aparezca en línea la versión digital de la revista.
Les incluyo aquí una imagen de la portada y contraportada de este número de Japan Review.


SIMPOSIO 
Paralelo a la inauguración de la exposición del Museo Británico, se celebrará un simposio internacional sobre el tema durante los días 4 y 5 de octubre. Les comparto también aquí el programa del evento.

Sex art in Japan: perspectives on shunga

An international symposium
Organised by the British Museum and SOAS, University of London
Supported by Daiwa Anglo-Japanese Foundation, Great Britain Sasakawa Foundation, Sainsbury Institute for the Study of Japanese Arts and Cultures, Japan Foundation Endowment Committee, and Japan Foundation
Venue: British Museum, BP Lecture Theatre, admission free (seating is limited)
Dates: Friday 4 & Saturday 5 October 2013
Includes content of a sexually explicit nature
Parental guidance advised for under 16s

Friday 4 October
Morning session: Laughing with Shunga
MC: Tim Clark, British Museum
10.00 Introduction: Tim Clark
10.15 Hayakawa Monta (Nichibunken): The laughter of warai-e
10.45 Joshua Mostow (Univ. of British Columbia): Making fun of the classics
11.15 Break
11.30 Kano Hiroyuki (Dōshisha Univ.): Humour in Japanese art and shunga
Discussant: Andrew Gerstle, SOAS
12.30 Lunch

Afternoon session: Women and Shunga
MC: Akiko Yano, SOAS
Panelists and topics:
14,00 Ishigami Aki (Ritsumeikan Univ.): What does shunga offer women today?
14.30 Rosina Buckland (National Museum of Scotland): Women readers and shunga
15.00 Break
15.15 Paul Berry (Kansai Gaidai Univ.): Gender roles in early shunga painting
Discussant: Christine Guth, RCA/V&A
16.30 Finish

18.30: Special public lecture (in association with Japan400)
MC: Tim Clark, BM
SPEAKER: Timon Screech (SOAS): Shunga and the World
* Please note this is a ticketed event, £5 admission, £3 Members/concessions
Booking: Britishmuseum.org/shunga

Saturday 5 October
Morning session: Modern Legacies of Shunga
MC: Andrew Gerstle, SOAS
10.00 Henry D Smith II (Emeritus, Columbia): Shunga in the Meiji era
10.30 Kinoshita Naoyuki (Univ. of Tokyo): Shunga versus ‘The Nude’ in Modern Japan
11.00 Break
11.15 Ricard Bru (Barcelona City Council Culture Institute): Secret Japonisme
Discussant: Julie Peakman, Birkbeck College, Univ. of London
12.15 General discussion
13.00 Finish


lunes, 15 de abril de 2013

Arte del periodo Edo en Jerusalem


Les anuncio aquí un Taller Internacional sobre Arte del Período Edo que se realizará el próximo mes de mayo en la Universidad Hebrea de Jersusalem. El taller, organizado por la Asociación Israelí de Estudios Japoneses (en concreto por la investigadora Shalmit Bejarano), contará con la participación de un número importante de especialistas en arte japonés de diferentes instituciones del mundo. Además de estar sobre todo dirigido a un público estudiantil, propiciará de seguro un diálogo importante sobre algunos temas de actualidad sobre la producción artística de esa época.
Paralelamente a las mesas de trabajo, se realizarán varias visitas a colecciones de arte japonés pertenecientes al Museo Israel en Jerusalem, el Museo Tikotin de Arte Japonés en Haifa, y la Biblioteca Nacional de Israel.

viernes, 12 de abril de 2013

Conferencias sobre budismo en Japón


Los invito a todos a este ciclo de conferencias del Dr. Martin Collcutt (Universidad de Princeton) sobre budismo japonés aquí en la Ciudad de México. Aquí va una imagen con el programa y el link:


miércoles, 3 de abril de 2013

Catálogos del MET en línea y gratis

Es verdaderamente estimulante cuando el conocimiento y la producción de este se activan para que su difusión sea lo más amplia posible. En este caso, quiero resaltar una reciente iniciativa del Metropolitan Museum of Art (MET) de Nueva York que ha decidido digitalizar en PDF y poner en línea totalmente gratis todos los catálogos de sus exhibiciones (más otros textos) que ya se encuentran agotados en su versión impresa. Un volumen importante de toda su producción (académica, de difusión y educativa) se reactualiza y vuelven a ser útiles de esta manera, independientemente de que en algunos casos ya son textos con unos cuantos años de haber sido escritos.

Aquí en el Blog inserto sólo algunas portadas de títulos que tienen que ver con arte japonés, pero si revisan con calma su catálogo en línea, encontrarán muchos otros títulos con temas y sobre geografías muy diferentes también.
En un momento, cuando las posibilidades que, para la difusión del conocimiento, brindan algunas de las nuevas herramientas tecnológicas, y más aún cuando muchas instituciones académicas (sobre todo públicas) se encuentran aún discutiendo precísamente sobre la pertinencia de colocar gratuitamente su producción (algo que debían haber hecho hace ya algunos años atrás, y para lo que todavía muchas de ellas se muestran reticentes, para perplejidad de muchos), esta posibilidad que brinda el MET es, por supuesto, más que bien recibida. Disfrútenlos pues.




lunes, 1 de abril de 2013

Reseña en REDIAO de mi libro

Saludos a todos.
Acabo de recibir la más reciente reseña a mi libro "El Control de la Estampa Erótica Japonesa Shunga" (El Colegio de México, 2011), publicado por la Revista REDIAO del Centro de Estudios Orientales de la Universidad Autónoma de Madrid, y escrito por la querida colega Isabel Cervera.

sábado, 23 de marzo de 2013

El Libro de Cabecera en portugués

Aprovecho esto que me llegó para compartirles información importante acerca de la presentación de la primera traducción al portugués del texto de Sei Shonagon El Libro de Cabecera (en japonés 枕草子), una de las joyas de la literatura japonesa. 
En castellano, hasta el año 2010 no contábamos con una traducción completa a nuestra lengua. Ese año, la Editorial Adriana Hidalgo publicó el texto bajo el nombre de El Libro de la Almohada, sin embargo, desconozco si fue una traducción directa del japonés o de otra lengua (como el inglés o el francés). Hasta donde estoy informado, en cuanto a traducciones directas del japonés, sé de los fragmentos que el fallecido profesor Kazuya Sakai tradujo para la revista Estudios Orientales de El Colegio de México sobre la década de 1960. Para el caso de traducciones al inglés, a pesar de que la más conocida y clásica fue la que realizó Ivan Morris en el año 1967, la más reciente hasta el momento (muy alabada, además, por la crítica académica) es la que publicó la editorial Penguin Books en el 2007, hecha por Meredith McKinney.
La mencionada presentación de la traducción en portugués de El Libro de Cabecera se realizará hoy sábado 23 de Marzo, a las 11:00 am, en la Librería Martin Fontes Paulista, en la ciudad de São Paulo, Brasil. El libro fue publicado por la editorial Editora 34. Lo pueden comprar a través de este enlace.
Buena Semana Santa para todos!!!

miércoles, 20 de marzo de 2013

Ukiyo-e del siglo XIX en Nueva York

Les comparto aquí la información acerca de una nueva y breve exhibición de ukiyo-e que se está llevando a cabo en la galería de Sebastian Izzard en Nueva York, y cuyo tema son las pinturas y estampas de los siglos XVIII y XIX en Japón.
El enlace que adjunto, les envía directamente al sitio Web de Izzard para aquellos interesados.
Saludos cordiales

martes, 12 de marzo de 2013

Excelente sitio sobre escultura y arte budista japonés

En mis faenas de identificación e investigación de los marfiles asiáticos del Museo Soumaya (para la cual se está organizando una próxima exhibición sobre la que escribiré una entrada en su momento), he tenido la grata sorpresa de encontrar este sitio web donde se reúne un volumen impresionante de información sobre escultura y arte budista japonés. El autor, no sólo alimenta al sitio de su propio conocimiento sobre el tema, o a partir de las más importantes fuentes bibliográficas conocidas (incluso fragmentos de fuentes primarias), sino que ha reunido un cúmulo de imágenes que contribuyen con un mayor entendimiento del fenómeno estudiado, y que además ofrece posibilidades comparativas que serían muy difíciles sin tener a mano los textos en los que se basa. De hecho, otro punto en favor de este sitio, es que provee al lector de otras fuentes electrónicas sobre arte budista o cultura japonesa que, en muchos casos, también son muy valiosas para el investigador o el público interesado en general.


Hay ejemplos en el sitio (el caso de Benzaiten que muestro en la imagen de arriba, por ejemplo) que me asombraron favorablemente por cuenta del nivel de detalle que llegan a alcanzar y la seriedad en la información que se brinda. En este sentido, lo considero una de las pocas herramientas serias que para el estudio del arte japonés podemos encontrar hoy día en la red. A pesar de que aún hay necesidad de una mayor presencia de este tipo de espacios en la red, poco a poco han ido apareciendo sitios como este que contribuyen con la difusión del conocimiento serio (y en ocasiones especializado) sobre esta disciplina. De hecho, creo que este caso me anima a abrir en el Blog una nueva sección (en ETIQUETAS) en donde se reseñen los mejores espacios web que sobre arte japonés podemos encontrar hoy día, y que se llamará EN LA WEB.
Los exhorto, pues, a que revisen y disfruten de A to Z Photo Dictionary of Japanese Buddhist Statuary, y del que acabo de añadir un enlace en la barra lateral derecha de este Blog